< Deuteronomy 10 >

1 At that time the Lord said to me, Make two other stones, cut like the first two, and come up to me on the mountain, and make an ark of wood.
“那时,耶和华吩咐我说:‘你要凿出两块石版,和先前的一样,上山到我这里来,又要做一木柜。
2 And I will put on the stones the words which were on the first stones which were broken by you, and you are to put them into the ark.
你先前摔碎的那版,其上的字我要写在这版上;你要将这版放在柜中。’
3 So I made an ark of hard wood, and had two stones cut like the others, and went up the mountain with the stones in my hands.
于是我用皂荚木做了一柜,又凿出两块石版,和先前的一样,手里拿这两块版上山去了。
4 And he put on the stones, as in the first writing, the ten rules which the Lord gave you on the mountain out of the fire on the day of the great meeting: and the Lord gave the stones to me.
耶和华将那大会之日、在山上从火中所传与你们的十条诫,照先前所写的,写在这版上,将版交给我了。
5 And turning round I came down from the mountain and put the stones in the ark which I had made; and there they are as the Lord gave me orders.
我转身下山,将这版放在我所做的柜中,现今还在那里,正如耶和华所吩咐我的。” (
6 (And the children of Israel went on from Beeroth Bene-jaakan to Moserah: there death came to Aaron and he was put to rest in the earth; and Eleazar, his son, took his place as priest.
以色列人从比罗比尼·亚干起行,到了摩西拉。亚伦死在那里,就葬在那里。他儿子以利亚撒接续他供祭司的职分。
7 From there they went on to Gudgodah, and from Gudgodah to Jotbathah, a land of streams of water.
他们从那里起行,到了谷歌大,又从谷歌大到了有溪水之地的约巴他。
8 At that time the Lord had the tribe of Levi marked out to take up the ark of the Lord's agreement, to be before the Lord and to do his work and to give blessings in his name, to this day.
那时,耶和华将利未支派分别出来,抬耶和华的约柜,又侍立在耶和华面前事奉他,奉他的名祝福,直到今日。
9 For this reason Levi has no part or heritage for himself among his brothers: the Lord is his heritage, as the Lord your God said to him.)
所以利未人在他弟兄中无分无业,耶和华是他的产业,正如耶和华—你 神所应许他的。
10 And I was in the mountain, as at the first time, for forty days and forty nights; and again the ears of the Lord were open to my prayer, and he did not send destruction on you.
“我又像从前在山上住了四十昼夜。那次耶和华也应允我,不忍将你灭绝。
11 Then the Lord said to me, Get up and go on your journey before the people, so that they may go in and take the land which I said in my oath to their fathers that I would give them.
耶和华吩咐我说:‘你起来引导这百姓,使他们进去得我向他们列祖起誓应许所赐之地。’”
12 And now, Israel, what would the Lord your God have you do, but to go in the fear of the Lord your God, walking in all his ways and loving him and doing his pleasure with all your heart and all your soul,
“以色列啊,现在耶和华—你 神向你所要的是什么呢?只要你敬畏耶和华—你的 神,遵行他的道,爱他,尽心尽性事奉他,
13 Doing the orders of the Lord and keeping his laws which I give you this day for your good?
遵守他的诫命律例,就是我今日所吩咐你的,为要叫你得福。
14 The Lord your God is ruler of heaven, of the heaven of heavens, and of the earth with everything in it.
看哪,天和天上的天,地和地上所有的,都属耶和华—你的 神。
15 But the Lord had delight in your fathers and love for them, marking out for himself their seed after them, even you, from all peoples, as at this day.
耶和华但喜悦你的列祖,爱他们,从万民中拣选他们的后裔,就是你们,像今日一样。
16 Let your circumcision be of the heart, and put away your pride.
所以你们要将心里的污秽除掉,不可再硬着颈项。
17 For the Lord your God is God of gods and Lord of lords, the great God, strong in power and greatly to be feared, who has no respect for any man's position and takes no rewards:
因为耶和华—你们的 神—他是万神之神,万主之主,至大的 神,大有能力,大而可畏,不以貌取人,也不受贿赂。
18 Judging uprightly in the cause of the widow and of the child who has no father, and giving food and clothing in his mercy to the man from a strange country.
他为孤儿寡妇伸冤,又怜爱寄居的,赐给他衣食。
19 So be kind to the man from a strange country who is living among you, for you yourselves were living in a strange country in the land of Egypt.
所以你们要怜爱寄居的,因为你们在埃及地也作过寄居的。
20 Let the fear of the Lord your God be before you, give him worship and be true to him at all times, taking your oaths in his name.
你要敬畏耶和华—你的 神,事奉他,专靠他,也要指着他的名起誓。
21 He is your God, the God of your praise, your God who has done for you all these works of power which your eyes have seen.
他是你所赞美的,是你的 神,为你做了那大而可畏的事,是你亲眼所看见的。
22 Your fathers went down into Egypt with seventy persons; and now the Lord your God has made you like the stars of heaven in number.
你的列祖七十人下埃及;现在耶和华—你的 神使你如同天上的星那样多。”

< Deuteronomy 10 >