< 1 Chronicles 11 >

1 Then all Israel came together to David at Hebron, and said, Truly, we are your bone and your flesh.
Então todo o Israel se ajuntou a David em Hebron, dizendo: Eis que somos teus ossos e tua carne.
2 In the past, when Saul was king, it was you who went at the head of Israel when they went out or came in; and the Lord your God said to you, You are to be the keeper of my people Israel, and their ruler.
E também já de antes, sendo Saul ainda rei, eras tu o que fazias sair e entrar a Israel: também o Senhor teu Deus te disse: Tu apascentarás o meu povo Israel, e tu serás chefe sobre o meu povo Israel.
3 So all the responsible men of Israel came to the king at Hebron; and David made an agreement with them in Hebron before the Lord; and they put the holy oil on David and made him king over Israel, as the Lord had said by Samuel.
Também vieram todos os anciãos de Israel ao rei, a Hebron, e David fez com eles aliança em Hebron, perante o Senhor: e ungiram a David rei sobre Israel, conforme a palavra do Senhor pelo ministério de Samuel.
4 Then David and all Israel went to Jerusalem (which is Jebus); and the Jebusites, the people of the land, were there.
E partiu David e todo o Israel para Jerusalém, que é Jebus: porque ali estavam os jebuseus, moradores da terra.
5 And the people of Jebus said to David, You will not come in here. But still, David took the strong place of Zion, which is the town of David.
E disseram os moradores de Jebus a David: Tu não entrarás aqui. Porém David ganhou a fortaleza de Sião, que é a cidade de David.
6 And David said, The first to overcome the Jebusites will be chief and captain. And Joab, the son of Zeruiah, went up first, and became chief.
Porque disse David: Qualquer que primeiro ferir os jebuseus será chefe e maioral. Então Joab, filho de Zeruia, subiu primeiro a ela; pelo que foi feito chefe.
7 And David took the strong tower for his living-place, so it was named the town of David.
E David habitou na fortaleza; pelo que se chamou a cidade de David.
8 And he took in hand the building of the town all round, starting from the Millo; and Joab put the rest of the town in order.
E edificou a cidade ao redor, desde milo até ao circuito: e Joab renovou o resto da cidade.
9 And David became greater and greater in power, because the Lord of armies was with him.
E ia-se David cada vez mais aumentando e crescendo; porque o Senhor dos exércitos era com ele.
10 Now these are the chief of David's men of war who were his strong supporters in the kingdom, and, with all Israel, made him king, as the Lord had said about Israel.
E estes foram os chefes dos varões que David tinha, e que o apoiaram fortemente no seu reino, com todo o Israel, para o fazerem rei, conforme a palavra do Senhor, tocante a Israel.
11 This is the list of David's men of war: Ishbaal, the son of a Hachmonite, the chief of the three: he put to death three hundred at one time with his spear.
E estes foram do número dos varões que David tinha: Jasobeam, hachmonita, o principal dos capitães, o qual, brandindo a sua lança contra trezentos, de uma vez os matou.
12 And after him was Eleazar, the son of Dodo the Ahohite, who was one of the three great fighters.
E, depois dele, Eleazar, filho de Dodó, o ahohita: ele estava entre os três varões.
13 He was with David at Pas-dammim, where the Philistines had come together for the fight, near a bit of land full of barley; and the people went in flight before the Philistines.
Este esteve com David em Pas-dammim, quando os philisteus ali se ajuntaram à peleja, e o pedaço de campo estava cheio de cevada: e o povo fugiu de diante dos philisteus.
14 And he took up his position in the middle of the bit of land, and kept back their attack, and overcame the Philistines; and the Lord gave a great salvation.
E puseram-se no meio daquele pedaço, e o defenderam, e feriram os philisteus; e obrou o Senhor um grande livramento.
15 And three of the thirty went down to David, to the rock, into the strong place of Adullam; and the army of the Philistines had taken up their position in the valley of Rephaim.
E três dos trinta chefes desceram à penha, a David, na caverna de Adullam: e o arraial dos philisteus estava acampado no vale de Rephaim.
16 At that time David had taken cover in the strong place, and an armed force of the Philistines was in Beth-lehem.
E David estava então no lugar forte: e o alojamento dos philisteus estava então em Beth-lehem.
17 And David, moved by a strong desire, said, If only someone would give me a drink of the water from the water-hole of Beth-lehem by the doorway into the town!
E desejou David, e disse: Quem me dará a beber da água do poço de Beth-lehem, que está junto à porta?
18 So the three, forcing a way through the Philistine army, got water from the water-hole of Beth-lehem, by the doorway into the town, and took it back to David; but David would not take it, but made an offering of it, draining it out to the Lord,
Então aqueles três romperam pelo arraial dos philisteus, e tiraram água do poço de Beth-lehem, que estava à porta, e tomaram dela, e a trouxeram a David; porém David não a quis beber, mas a derramou ao Senhor,
19 Saying, By my God, far be it from me to do this! How may I take as drink the life-blood of these men who have put their lives in danger? so he did not take it. These things did the three great men of war.
E disse: Nunca meu Deus permita que faça tal! beberia eu o sangue destes varões com as suas vidas? Pois com perigo das suas vidas a trouxeram. E ele não a quis beber: isto fizeram aqueles três varões.
20 And Abishai, the brother of Joab, was chief of the thirty, for he put to death three hundred with his spear, but he had not a name among the three.
E também Abisai, irmão de Joab, foi chefe de três, o qual, brandindo a sua lança contra trezentos, os feriu: e teve nome entre os três.
21 Of the thirty, he was the noblest, and was made their captain, but he was not equal to the first three.
Dos três foi mais ilustre do que os outros dois, pelo que foi chefe deles; porém não chegou aos primeiros três.
22 Benaiah, the son of Jehoiada, a fighting-man of Kabzeel, had done great acts; he put to death two young lions going into their secret place; and he went down into a hole and put a lion to death in time of snow.
Também Benaias, filho de Joiada filho de um valente varão, grande em obras, de Kabseel: ele feriu a dois fortes leões de Moab; e também desceu, e feriu um leão dentro de uma cova, no tempo da neve.
23 And he made an attack on an Egyptian, a very tall man about five cubits high, armed with a spear like a cloth-worker's rod; he went down to him with a stick, and pulling his spear out of the hand of the Egyptian, put him to death with that same spear.
Também feriu ele a um homem egípcio, homem de grande altura, de cinco côvados: e trazia o egípcio uma lança na mão, como o órgão do tecelão; mas desceu contra ele com uma vara, e arrancou a lança da mão do egípcio, e o matou com a sua própria lança
24 These were the acts of Benaiah, the son of Jehoiada, who had a great name among the thirty men of war.
Estas coisas fez Benaias, filho de Joiada; pelo que teve nome entre aqueles três varões.
25 He was honoured over the thirty, but he was not equal to the first three: and David put him over his servants.
Eis que dos trinta foi ele o mais ilustre; contudo não chegou aos três: e David o pôs sobre os da sua guarda.
26 And these were the great men of war: Asahel, the brother of Joab, Elhanan, the son of Dodo of Beth-lehem,
E foram os varões dos exércitos: Asael, irmão de Joab, Elhanan, filho de Dodo, de Beth-lehem,
27 Shammoth the Harodite, Helez the Pelonite,
Sammoth, o harodita, Heles, o pelonita,
28 Ira, the son of Ikkesh the Tekoite, Abiezer the Anathothite,
Ira, filho de Ikkes, o tekoita, Abiezer, o anathothita,
29 Sibbecai the Hushathite, Ilai the Ahohite,
Sibbechai, o husathita, Ilai, o ahohita,
30 Maharai the Netophathite, Heled, the son of Baanah the Netophathite,
Maharai, o netophathita, Heled, filho de Baena, o netophathita,
31 Ithai, the son of Ribai of Gibeah, of the children of Benjamin, Benaiah the Pirathonite,
Ithai, filho de Ribai, de Gibeah, dos filhos de Benjamin, Benaias, o pirathonita,
32 Hurai of Nahale-gaash, Abiel the Arbathite,
Hurai, do ribeiro de Gaas, Abiel, o arbathita,
33 Azmaveth of Bahurim, Eliahba the Shaalbonite,
Asmaveth, o baharumita, Eliahba, o saalbonita.
34 The sons of Hashem the Gizonite, Jonathan, the son of Shage the Hararite,
Dos filhos de Hasem, o gizonita: Jonathan, filho de Sage, o hararita,
35 Ahiam, the son of Sacar the Hararite, Eliphal, the son of Ur,
Ahiam, filho de Sachar, o hararita, Eliphal, filho de Ur,
36 Hepher the Mecherathite, Ahijah the Pelonite,
Hepher, o mecheratita, Ahias, o pelonita,
37 Hezro the Carmelite, Naarai, the son of Ezbai,
Hesro, o carmelita, Naari, filho d'Esbai,
38 Joel, the brother of Nathan, Mibhar, the son of Hagri,
Joel, irmão de Nathan, Mibhar, filho de Geri,
39 Zelek the Ammonite, and Naharai the Berothite, the servant who had the care of the arms of Joab, the son of Zeruiah;
Zelek, o amonita, Nahrai, o berothita, escudeiro de Joab, filho de Zeruia,
40 Ira the Ithrite, Gareb the Ithrite,
Ira, o ithrita, Gareb, o ithrita,
41 Uriah the Hittite, Zabad, the son of Ahlai,
Urias, o hethita, Zabad, filho de Ahlai,
42 Adina, the son of Shiza the Reubenite, a chief of the Reubenites, and thirty with him;
Adina, filho de Siza, o rubenita, chefe dos rubenitas; todavia sobre ele havia trinta;
43 Hanan, the son of Maacah, and Joshaphat the Mithnite,
Hanam, filho de Maacha, e Josaphat, o mithnita,
44 Uzzia the Ashterathite, Shama and Jeiel, the sons of Hotham the Aroerite,
Uzias, o astharathita, Sama e Jeiel, filhos de Hotham, o aroerita,
45 Jediael, the son of Shimri, and Joha his brother, the Tizite,
Jediael, filho de Simri, e Joha, seu irmão, o tisita,
46 Eliel the Mahavite, and Jeribai and Joshaviah, the sons of Elnaam, and Ithmah the Moabite,
Eliel, o mahavita, e Jeribai, e Joshavias, filhos d'Elnaam, e Ithma, o moabita,
47 Eliel and Obed, and Jaasiel the Mezobaite.
Eliel, e Obed, e Jaasiel, e Mesobaia.

< 1 Chronicles 11 >