< Psalms 44 >

1 For the choirmaster. A Maskil of the sons of Korah. We have heard with our ears, O God; our fathers have told us the work You did in their days, in the days of old.
[Psalm lun Tulik natul Korah] O God, kut tuh lohng ke insresr sifacna Ma mwet matu lasr elos fahk nu sesr Ke orekma yohk su kom oru nu selos in pacl lalos Ke pacl loeloes somla:
2 With Your hand You drove out the nations and planted our fathers there; You crushed the peoples and cast them out.
Ke kom sifacna lusla mwet koluk liki facl selos Ac oakiya mwet lom in acn selos; Ac ke kom kai pac mutunfacl saya Ac oru tuh mutunfacl lom in kapkapak.
3 For it was not by their sword that they took the land; their arm did not bring them victory. It was by Your right hand, Your arm, and the light of Your face, because You favored them.
Mwet lom elos tia sruokya acn inge ke cutlass natulos, Elos tia kutangla ke ku lalos sifacna, A ke ku lulap lom, Ac ke kom welulos. Ma inge akkalemye lah kom lungse elos.
4 You are my King, O God, who ordains victories for Jacob.
Kom tokosra luk ac God luk; Kom sang kutangla nu sin mwet lom,
5 Through You we repel our foes; through Your name we trample our enemies.
Ac ke ku lom kut kutangla mwet lokoalok lasr.
6 For I do not trust in my bow, nor does my sword save me.
Nga tia lulalfongi ke mwe pisr nutik Ku ke cutlass nutik in moliyula.
7 For You save us from our enemies; You put those who hate us to shame.
A kom pa molikutla liki mwet lokoalok lasr Ac kutangulosla su srungakut.
8 In God we have boasted all day long, and Your name we will praise forever.
Kut ac fah kaksakin kom pacl e nukewa Ac sot kulo nu sum nwe tok ma pahtpat.
9 But You have rejected and humbled us; You no longer go forth with our armies.
Tuh pa inge kom siskutla ac lela tuh in kutangyukla kut; Kom tia sifil wi mwet mweun lasr fahsr nu ke mweun.
10 You have made us retreat from the foe, and those who hate us have plundered us.
Kom tuh oru kut kaingkin mwet lokoalok lasr, Na elos eisla ma lasr tuh in ma lalos.
11 You have given us up as sheep to be devoured; You have scattered us among the nations.
Ac kom lela tuh in anwuki kut oana sheep; Kom akfahsryekutelik in facl sin mwetsac.
12 You sell Your people for nothing; no profit do You gain from their sale.
Kom kukakunla mwet lom ke moul na srik Oana elos in ma na pilasr.
13 You have made us a reproach to our neighbors, a mockery and derision to those around us.
Ke mwet tulan lasr liye ma kom oru nu sesr inge, Elos aksruksrukye kut ac isrun kut.
14 You have made us a byword among the nations, a laughingstock among the peoples.
Kom orekut in mwe tafunkas inmasrlon mutanfahl uh; Ac mwet uh usruk sifalos kacsr in aksruksrukye kut.
15 All day long my disgrace is before me, and shame has covered my face,
Akpusiselyeyuk nga pacl nukewa; Ac arulana yohk mwekin luk
16 at the voice of the scorner and reviler, because of the enemy, bent on revenge.
Ke nga lohng pusren aksruksruk ac kas in akkoluk Lun mwet lokoalok luk, su srungayu.
17 All this has come upon us, though we have not forgotten You or betrayed Your covenant.
Ma inge nukewa sikyak nu sesr Kut finne tiana mulkinkomla Ku kunausla wulela su kom oakiya inmasrlosr ac kom.
18 Our hearts have not turned back; our steps have not strayed from Your path.
Kut tiana pilesrekomla; Kut tiana seakos ma sap lom.
19 But You have crushed us in the lair of jackals; You have covered us with deepest darkness.
Ne ouinge kom filikuti inmasrlon kosro lemnak; Ac kom siskutla in nien lohsr matoltol.
20 If we had forgotten the name of our God or spread out our hands to a foreign god,
Kut funu tui ac tila alu nu sin God lasr A kut alu nu sin god saya,
21 would not God have discovered, since He knows the secrets of the heart?
Kom lukun konauk tari, Mweyen kom etu na pwaye nunak lukma lasr.
22 Yet for Your sake we face death all day long; we are considered as sheep to be slaughtered.
Tuh ke sripom, kutu sesr anwuki len nukewa; Orek kut oana sheep su kokola nu ke misa.
23 Wake up, O Lord! Why are You sleeping? Arise! Do not reject us forever.
O Leum, ngutalik! Efu kom ku motul? Tukakek! Nikmet siskutla nwe tok!
24 Why do You hide Your face and forget our affliction and oppression?
Efu kom ku wikla liki kut? Nikmet mulkunla keok ac ongoiya lasr!
25 For our soul has sunk to the dust; our bodies cling to the earth.
Kut itungyuki nu fin fohk uh; Kut kutangyukla oan infohk uh.
26 Rise up; be our help! Redeem us on account of Your loving devotion.
Fahsru ac kasrekut! Molikutla ke lungse kawil lom!

< Psalms 44 >