< Proverbs 10 >

1 The proverbs of Solomon: A wise son brings joy to his father, but a foolish son grief to his mother.
Filius sapiens lætificat patrem: filius vero stultus mœstitia est matris suæ.
2 Ill-gotten treasures profit nothing, but righteousness brings deliverance from death.
Nil proderunt thesauri impietatis: iustitia vero liberabit a morte.
3 The LORD does not let the righteous go hungry, but He denies the craving of the wicked.
Non affliget Dominus fame animam iusti, et insidias impiorum subvertet.
4 Idle hands make one poor, but diligent hands bring wealth.
Egestatem operata est manus remissa: manus autem fortium divitias parat. Qui nititur mendaciis, hic pascit ventos: idem autem ipse sequitur aves volantes.
5 He who gathers in summer is a wise son, but he who sleeps during harvest is a disgraceful son.
Qui congregat in messe, filius sapiens est: qui autem stertit æstate, filius confusionis.
6 Blessings are on the head of the righteous, but the mouth of the wicked conceals violence.
Benedictio Domini super caput iusti: os autem impiorum operit iniquitas.
7 The memory of the righteous is a blessing, but the name of the wicked will rot.
Memoria iusti cum laudibus: et nomen impiorum putrescet.
8 A wise heart will receive commandments, but foolish lips will come to ruin.
Sapiens corde præcepta suscipit: stultus cæditur labiis.
9 He who walks in integrity walks securely, but he who perverts his ways will be found out.
Qui ambulat simpliciter, ambulat confidenter: qui autem depravat vias suas, manifestus erit.
10 He who winks the eye causes grief, and foolish lips will come to ruin.
Qui annuit oculo, dabit dolorem: et stultus labiis verberabitur.
11 The mouth of the righteous is a fountain of life, but the mouth of the wicked conceals violence.
Vena vitæ, os iusti: et os impiorum operit iniquitatem.
12 Hatred stirs up dissension, but love covers all transgressions.
Odium suscitat rixas: et universa delicta operit charitas.
13 Wisdom is found on the lips of the discerning, but a rod is for the back of him who lacks judgment.
In labiis sapientis invenitur sapientia: et virga in dorso eius qui indiget corde.
14 The wise store up knowledge, but the mouth of the fool invites destruction.
Sapientes abscondunt scientiam: os autem stulti confusioni proximum est.
15 The wealth of the rich man is his fortified city, but poverty is the ruin of the poor.
Substantia divitis, urbs fortitudinis eius: pavor pauperum, egestas eorum.
16 The labor of the righteous leads to life, but the gain of the wicked brings punishment.
Opus iusti ad vitam: fructus autem impii ad peccatum.
17 Whoever heeds instruction is on the path to life, but he who ignores reproof goes astray.
Via vitæ, custodienti disciplinam: qui autem increpationes relinquit, errat.
18 The one who conceals hatred has lying lips, and whoever spreads slander is a fool.
Abscondunt odium labia mendacia: qui profert contumeliam, insipiens est.
19 When words are many, sin is unavoidable, but he who restrains his lips is wise.
In multiloquio non deerit peccatum: qui autem moderatur labia sua prudentissimus est.
20 The tongue of the righteous is choice silver, but the heart of the wicked has little worth.
Argentum electum, lingua iusti: cor autem impiorum pro nihilo.
21 The lips of the righteous feed many, but fools die for lack of judgment.
Labia iusti erudiunt plurimos: qui autem indocti sunt, in cordis egestate morientur.
22 The blessing of the LORD enriches, and He adds no sorrow to it.
Benedictio Domini divites facit, nec sociabitur eis afflictio.
23 The fool delights in shameful conduct, but a man of understanding has wisdom.
Quasi per risum stultus operatur scelus: sapientia autem est viro prudentia.
24 What the wicked man dreads will overtake him, but the desire of the righteous will be granted.
Quod timet impius, veniet super eum: desiderium suum iustus dabitur.
25 When the whirlwind passes, the wicked are no more, but the righteous are secure forever.
Quasi tempestas transiens non erit impius: iustus autem quasi fundamentum sempiternum.
26 Like vinegar to the teeth and smoke to the eyes, so is the slacker to those who send him.
Sicut acetum dentibus, et fumus oculis, sic piger his, qui miserunt eum.
27 The fear of the LORD prolongs life, but the years of the wicked will be cut short.
Timor Domini apponet dies: et anni impiorum breviabuntur.
28 The hope of the righteous is joy, but the expectations of the wicked will perish.
Expectatio iustorum lætitia: spes autem impiorum peribit.
29 The way of the LORD is a refuge to the upright, but destruction awaits those who do evil.
Fortitudo simplicis via Domini: et pavor his, qui operantur malum.
30 The righteous will never be shaken, but the wicked will not inhabit the land.
Iustus in æternum non commovebitur: impii autem non habitabunt super terram.
31 The mouth of the righteous brings forth wisdom, but a perverse tongue will be cut out.
Os iusti parturiet sapientiam: lingua pravorum peribit.
32 The lips of the righteous know what is fitting, but the mouth of the wicked is perverse.
Labia iusti considerant placita: et os impiorum perversa.

< Proverbs 10 >