< Philippians 3 >

1 Finally, my brothers, rejoice in the Lord. It is no trouble for me to write the same things to you again, and it is a safeguard for you.
I øvrigt, mine Brødre glæder eder i Herren! At skrive det samme til eder er ikke til Besvær for mig, men er betryggende for eder.
2 Watch out for those dogs, those workers of evil, those mutilators of the flesh!
Holder Øje med Hundene, holder Øje med de slette Arbejdere, holder Øje med Sønderskærelsen!
3 For it is we who are the circumcision, we who worship by the Spirit of God, who glory in Christ Jesus, and who put no confidence in the flesh—
Thi vi ere Omskærelsen, vi, som tjene i Guds Ånd og rose os i Kristus Jesus og ikke forlade os på Kødet",
4 though I myself could have such confidence. If anyone else thinks he has grounds for confidence in the flesh, I have more:
endskønt også jeg har det, jeg kunde forlade mig på også i Kødet, Dersom nogen anden synes, han kan forlade sig på Kødet, kan jeg det mere.
5 circumcised on the eighth day, of the people of Israel, of the tribe of Benjamin; a Hebrew of Hebrews; as to the law, a Pharisee;
Jeg er omskåren på den ottende Dag, af Israels Slægt, Benjamins Stamme, en Hebræer af Hebræere, over for Loven en Farisæer,
6 as to zeal, persecuting the church; as to righteousness in the law, faultless.
i Nidkærhed en Forfølger af Menigheden, i Retfærdigheden efter Loven udadlelig.
7 But whatever was gain to me I count as loss for the sake of Christ.
Men hvad der var mig Vinding, det har jeg for Kristi Skyld agtet for Tab;
8 More than that, I count all things as loss compared to the surpassing excellence of knowing Christ Jesus my Lord, for whom I have lost all things. I consider them rubbish, that I may gain Christ
ja sandelig, jeg agter endog alt for at være Tab imod det langt højere, at kende Kristus Jesus, min Herre, for hvis Skyld jeg har lidt Tab på alt og agter det for Skarn, for at jeg kan vinde Kristus
9 and be found in Him, not having my own righteousness from the law, but that which is through faith in Christ, the righteousness from God on the basis of faith.
og findes i ham, så jeg ikke har min Retfærdighed, den af Loven, men den ved Tro på Kristus, Retfærdigheden fra Gud på Grundlag af Troen,
10 I want to know Christ and the power of His resurrection and the fellowship of His sufferings, being conformed to Him in His death,
for at jeg må kende ham og hans Opstandelses Kraft og hans Lidelsers Samfund, idet jeg bliver ligedannet med hans Død,
11 and so, somehow, to attain to the resurrection from the dead.
om jeg dog kunde nå til Opstandelsen fra de døde.
12 Not that I have already obtained all this, or have already been made perfect, but I press on to take hold of that for which Christ Jesus took hold of me.
Ikke at jeg allerede har grebet det eller allerede er fuldkommen; men jeg jager derefter, om jeg dog kunde gribe det, efterdi jeg også er greben af Kristus Jesus.
13 Brothers, I do not consider myself yet to have taken hold of it. But one thing I do: Forgetting what is behind and straining toward what is ahead,
Brødre! jeg mener ikke om mig selv, at jeg har grebet det.
14 I press on toward the goal to win the prize of God’s heavenly calling in Christ Jesus.
Men eet gør jeg: glemmende, hvad der er bagved, men rækkende efter det, som er foran, jager jeg imod Målet, til den Sejrspris, hvortil Gud fra det høje kaldte os i Kristus Jesus.
15 All of us who are mature should embrace this point of view. And if you think differently about some issue, God will reveal this to you as well.
Lader da os, så mange som ere fuldkomne, have dette Sindelag; og er der noget, hvori I ere anderledes sindede, da skal Gud åbenbare eder også dette.
16 Nevertheless, we must live up to what we have already attained.
Kun at vi, så vidt vi ere komne, vandre i samme Retning.
17 Join one another in following my example, brothers, and carefully observe those who walk according to the pattern we set for you.
Vorder mine Efterlignere, Brødre! og agter på dem, der vandre således, som I have os til Forbillede.
18 For as I have often told you before, and now say again even with tears: Many live as enemies of the cross of Christ.
Thi mange vandre, som jeg ofte har sagt eder, men nu også siger med Tårer, som Kristi Kors's Fjender,
19 Their end is destruction, their god is their belly, and their glory is in their shame. Their minds are set on earthly things.
hvis Ende er Fortabelse, hvis Gud er Bugen, og hvis Ære er i deres Skændsel, de, som tragte efter de jordiske Ting.
20 But our citizenship is in heaven, and we eagerly await a Savior from there, the Lord Jesus Christ,
Thi vort Borgerskab er i Himlene, hvorfra vi også forvente som Frelser den Herre Jesus Kristus,
21 who, by the power that enables Him to subject all things to Himself, will transform our lowly bodies to be like His glorious body.
der skal forvandle vort Fornedrelses-Legeme til at blive ligedannet med hans Herligheds-Legeme, efter den Kraft, ved hvilken han også kan underlægge sig alle Ting.

< Philippians 3 >