< Numbers 34 >

1 Then the LORD said to Moses,
Još reèe Gospod Mojsiju govoreæi:
2 “Command the Israelites and say to them: When you enter the land of Canaan, it will be allotted to you as an inheritance with these boundaries:
Zapovjedi sinovima Izrailjevijem i reci im: kad doðete u zemlju Hanansku, ta æe vam zemlja pripasti u našljedstvo, zemlja Hananska s meðama svojim.
3 Your southern border will extend from the Wilderness of Zin along the border of Edom. On the east, your southern border will run from the end of the Salt Sea,
Južni kraj da vam je od pustinje Sina, uz meðu Edomsku, i da vam je južna meða od brijega slanoga mora na istok;
4 cross south of the Ascent of Akrabbim, continue to Zin, and go south of Kadesh-barnea. Then it will go on to Hazar-addar and proceed to Azmon,
I ta meða neka se savije od juga k Akravimu i ide do Sina, i neka se pruži od juga preko Kadis-Varne, a otuda neka izide na selo Adar i ide do Aselmona;
5 where it will turn from Azmon, join the Brook of Egypt, and end at the Sea.
Potom neka se savije ta meða od Aselmona do potoka Misirskoga i ide do mora.
6 Your western border will be the coastline of the Great Sea; this will be your boundary on the west.
A zapadna meða da vam bude veliko more; to da vam je zapadna meða.
7 Your northern border will run from the Great Sea directly to Mount Hor,
A sjeverna meða ovo da vam bude: od velikoga mora povucite sebi meðu do gore Ora;
8 and from Mount Hor to Lebo-hamath, then extend to Zedad,
A od gore Ora povucite sebi meðu kako se ide u Emat, i ta meða neka ide na Sedad;
9 continue to Ziphron, and end at Hazar-enan. This will be your boundary on the north.
I neka ide ta meða do Zefrona, i kraj neka joj bude kod sela Enana; to da vam bude sjeverna meða.
10 And your eastern border will run straight from Hazar-enan to Shepham,
A s istoka povucite sebi meðu od sela Enana do Sefama;
11 then go down from Shepham to Riblah on the east side of Ain and continue along the slopes east of the Sea of Chinnereth.
A od Sefama neka ide ta meða k Rivli, s istoka Ainu, i neka ide dalje ta meða dokle doðe do mora Hinerota k istoku;
12 Then the border will go down along the Jordan and end at the Salt Sea. This will be your land, defined by its borders on all sides.”
I neka se spusti ta meða ka Jordanu, i neka izaðe na slano more. Ta æe zemlja biti vaša s meðama svojim unaokolo.
13 So Moses commanded the Israelites, “Apportion this land by lot as an inheritance. The LORD has commanded that it be given to the nine and a half tribes.
I kaza Mojsije sinovima Izrailjevijem govoreæi: to je zemlja koju æete dobiti u našljedstvo ždrijebom, za koju je zapovjedio Gospod da je dobije devet plemena i po.
14 For the tribes of the Reubenites and Gadites, along with the half-tribe of Manasseh, have already received their inheritance.
Jer pleme sinova Ruvimovijeh po porodicama otaca svojih, i pleme sinova Gadovijeh po porodicama otaca svojih, i polovina plemena Manasijina primiše svoje našljedstvo.
15 These two and a half tribes have received their inheritance across the Jordan from Jericho, toward the sunrise.”
Ova dva plemena i po primiše našljedstvo svoje s ovu stranu Jordana prema Jerihonu s istoène strane.
16 Then the LORD said to Moses,
Opet reèe Gospod Mojsiju govoreæi:
17 “These are the names of the men who are to assign the land as an inheritance for you: Eleazar the priest and Joshua son of Nun.
Ovo su imena ljudi koji æe vam razdijeliti u našljedstvo zemlju: Eleazar sveštenik i Isus sin Navin.
18 Appoint one leader from each tribe to distribute the land.
I po jednoga kneza iz svakoga plemena uzmite da dijeli zemlju.
19 These are their names: Caleb son of Jephunneh from the tribe of Judah;
A ovo su imena tijeh ljudi: od plemena Judina Halev sin Jefonijin,
20 Shemuel son of Ammihud from the tribe of Simeon;
Od plemena sinova Simeunovijeh Samuilo sin Emijudov,
21 Elidad son of Chislon from the tribe of Benjamin;
Od plemena Venijaminova Eldad sin Haslonov,
22 Bukki son of Jogli, a leader from the tribe of Dan;
Od plemena sinova Danovijeh knez Vokor sin Jeklinov,
23 Hanniel son of Ephod, a leader from the tribe of Manasseh son of Joseph;
Od sinova Josifovijeh: od plemena sinova Manasijinih knez Anilo sin Sufidov,
24 Kemuel son of Shiphtan, a leader from the tribe of Ephraim;
Od plemena sinova Jefremovijeh, knez Kamuilo sin Saftanov,
25 Eli-zaphan son of Parnach, a leader from the tribe of Zebulun;
Od plemena sinova Zavulonovijeh knez Elisafan sin Harnahov,
26 Paltiel son of Azzan, a leader from the tribe of Issachar;
Od plemena sinova Isaharovijeh knez Faltilo sin Ozainov,
27 Ahihud son of Shelomi, a leader from the tribe of Asher;
Od plemena sinova Asirovijeh knez Ahior sin Selemijin,
28 and Pedahel son of Ammihud, a leader from the tribe of Naphtali.”
I od plemena Neftalimova knez Fadailo sin Amijudov.
29 These are the ones whom the LORD commanded to apportion the inheritance to the Israelites in the land of Canaan.
Ovima zapovjedi Gospod da razdijele našljedstvo sinovima Izrailjevijem u zemlji Hananskoj.

< Numbers 34 >