< Job 37 >

1 “At this my heart also pounds and leaps from its place.
Patiesi, par to trīc mana sirds un uzlec no savas vietas.
2 Listen closely to the thunder of His voice and the rumbling that comes from His mouth.
Klausiet, jel klausiet, kā Viņa pērkons rūc, un kāda balss no Viņa mutes iziet.
3 He unleashes His lightning beneath the whole sky and sends it to the ends of the earth.
Viņš to izlaiž pa visām debesīm, un Savu spīdumu pa visiem zemes galiem.
4 Then there comes a roaring sound; He thunders with His majestic voice. He does not restrain the lightning when His voice resounds.
Pēc tam rūc Viņa balss, Viņš liek pērkonam rībēt ar varenu skaņu un neaiztur tos (zibeņus), kad Viņa balss nāk dzirdama.
5 God thunders wondrously with His voice; He does great things we cannot comprehend.
Tas stiprais Dievs ar Savu balsi liek pērkonam rūkt brīnišķi, Viņš dara lielas lietas, ko neizprotam.
6 For He says to the snow, ‘Fall on the earth,’ and to the gentle rain, ‘Pour out a mighty downpour.’
Jo Viņš saka uz sniegu: krīti uz zemi, un uz stipro lietu, tad stiprais lietus ir klāt ar varu.
7 He seals up the hand of every man, so that all men may know His work.
Viņš aizzieģelē visu cilvēku roku, lai Viņu pazīst visi ļaudis, ko viņš radījis.
8 The wild animals enter their lairs; they settle down in their dens.
Zvēri iet savā alā un paliek savā vietā.
9 The tempest comes from its chamber, and the cold from the driving north winds.
No dienvidu puses nāk vētra un no ziemeļa puses aukstums.
10 By the breath of God the ice is formed and the watery expanses are frozen.
Caur tā stiprā Dieva pūšanu nāk salna, ka platas upes aizsalst.
11 He loads the clouds with moisture; He scatters His lightning through them.
Viņš arī apkrauj ar ūdeņiem biezos mākoņus un izplēš Savus ugunīgos padebešus.
12 They swirl about, whirling at His direction, accomplishing all that He commands over the face of all the earth.
Tie griežas apkārt pēc Viņa gudrā prāta, ka tie padara visu, ko Viņš tiem pavēl pa visu plato pasauli,
13 Whether for punishment or for His land, He accomplishes this in His loving devotion.
Vai par rīksti savai zemei, vai par labu Viņš tā liek notikt.
14 Listen to this, O Job; stand still and consider the wonders of God.
Liec to vērā, Ījab, stāvi klusu, un apdomā tā stiprā Dieva brīnumus.
15 Do you know how God dispatches the clouds or makes the lightning flash?
Vai tu zini, kad Dievs nodomājis, Savu debesu spīdumam likt spīdēt?
16 Do you understand how the clouds float, those wonders of Him who is perfect in knowledge?
Vai tu zini padebešu lidināšanos, tā Visuzinātāja brīnumus?
17 You whose clothes get hot when the land lies hushed under the south wind,
Tu, kam drēbes paliek karstas, kad Viņš zemi svilina dienas vidus bulā.
18 can you, like Him, spread out the skies to reflect the heat like a mirror of bronze?
Vai tu ar Viņu esi izpletis tos spožos padebešus, kas cieti stāv kā liets spieģelis?
19 Teach us what we should say to Him; we cannot draw up our case when our faces are in darkness.
Stāsti mums, ko mums Viņam būs sacīt, jo aiz tumsības mēs nekā nevaram izdarīt.
20 Should He be told that I want to speak? Would a man ask to be swallowed up?
Vai Viņam lai saka, ka es runāšu? Jo kurš cilvēks vēlētos, lai viņu aprij!
21 Now no one can gaze at the sun when it is bright in the skies after the wind has swept them clean.
Un nu gan saules gaismu neredz, kas pie debesīm spoži spīd, bet kad vējš pūš, tā skaidrojās.
22 Out of the north He comes in golden splendor; awesome majesty surrounds Him.
No ziemeļiem nāk zelts, - bet Dievs mājo bijājamā godībā.
23 The Almighty is beyond our reach; He is exalted in power! In His justice and great righteousness He does not oppress.
To Visuvareno, to mēs nepanāksim, kas liels spēkā, bet tiesu un taisnības pilnību Viņš negroza.
24 Therefore, men fear Him, for He is not partial to the wise in heart.”
Tāpēc cilvēki Viņu bīstas, Viņš neuzlūko nevienu pašgudru.

< Job 37 >