< Hosea 12 >

1 Ephraim chases the wind and pursues the east wind all day long; he multiplies lies and violence; he makes a covenant with Assyria and sends olive oil to Egypt.
אפרים רעה רוח ורדף קדים--כל היום כזב ושד ירבה וברית עם אשור יכרתו ושמן למצרים יובל
2 The LORD also brings a charge against Judah. He will punish Jacob according to his ways and repay him according to his deeds.
וריב ליהוה עם יהודה ולפקד על יעקב כדרכיו כמעלליו ישיב לו
3 In the womb he grasped his brother’s heel, and in his vigor he wrestled with God.
בבטן עקב את אחיו ובאונו שרה את אלהים
4 Yes, he struggled with the angel and prevailed; he wept and sought His favor; he found Him at Bethel and spoke with Him there —
וישר אל מלאך ויכל בכה ויתחנן לו בית אל ימצאנו ושם ידבר עמנו
5 the LORD is the God of Hosts— the LORD is His name of renown.
ויהוה אלהי הצבאות--יהוה זכרו
6 But you must return to your God, maintaining love and justice, and always waiting on your God.
ואתה באלהיך תשוב חסד ומשפט שמר וקוה אל אלהיך תמיד
7 A merchant loves to defraud with dishonest scales in his hands.
כנען בידו מאזני מרמה--לעשק אהב
8 And Ephraim boasts: “How rich I have become! I have found wealth for myself. In all my labors, they can find in me no iniquity that is sinful.”
ויאמר אפרים--אך עשרתי מצאתי און לי כל יגיעי לא ימצאו לי עון אשר חטא
9 But I am the LORD your God ever since the land of Egypt. I will again make you dwell in tents, as in the days of the appointed feast.
ואנכי יהוה אלהיך מארץ מצרים עד אושיבך באהלים כימי מועד
10 I spoke through the prophets and multiplied their visions; I gave parables through the prophets.
ודברתי על הנביאים ואנכי חזון הרביתי וביד הנביאים אדמה
11 Is there iniquity in Gilead? They will surely come to nothing. Do they sacrifice bulls in Gilgal? Indeed, their altars will be heaps of stones in the furrows of the field.
אם גלעד און אך שוא היו בגלגל שורים זבחו גם מזבחותם כגלים על תלמי שדי
12 Jacob fled to the land of Aram and Israel worked for a wife— for a wife he tended sheep.
ויברח יעקב שדה ארם ויעבד ישראל באשה ובאשה שמר
13 But by a prophet the LORD brought Israel out of Egypt, and by a prophet he was preserved.
ובנביא העלה יהוה את ישראל ממצרים ובנביא נשמר
14 Ephraim has provoked bitter anger, so his Lord will leave his bloodguilt upon him and repay him for his contempt.
הכעיס אפרים תמרורים ודמיו עליו יטוש וחרפתו ישיב לו אדניו

< Hosea 12 >