< 1 Chronicles 6 >

1 The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
Los hijos de Leví: Gersón, Coat, y Merari.
2 The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
3 The children of Amram: Aaron, Moses, and Miriam. The sons of Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
Los hijos de Amram: Aarón, Moisés, y María. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar, e Itamar.
4 Eleazar was the father of Phinehas, Phinehas was the father of Abishua,
Eleazar engendró a Finees, y Finees engendró a Abisúa;
5 Abishua was the father of Bukki, Bukki was the father of Uzzi,
y Abisúa engendró a Buqui, y Buqui engendró a Uzi;
6 Uzzi was the father of Zerahiah, Zerahiah was the father of Meraioth,
y Uzi engendró a Zeraías, y Zeraías engendró a Meraiot;
7 Meraioth was the father of Amariah, Amariah was the father of Ahitub,
y Meraiot engendró a Amarías, y Amarías engendró a Ahitob;
8 Ahitub was the father of Zadok, Zadok was the father of Ahimaaz,
y Ahitob engendró a Sadoc, y Sadoc engendró a Ahimaas;
9 Ahimaaz was the father of Azariah, Azariah was the father of Johanan,
y Ahimaas engendró a Azarías, y Azarías engendró a Johanán;
10 Johanan was the father of Azariah, who served as priest in the temple that Solomon built in Jerusalem,
y Johanán engendró a Azarías, el que tuvo el sacerdocio en la Casa que Salomón edificó en Jerusalén;
11 Azariah was the father of Amariah, Amariah was the father of Ahitub,
y Azarías engendró a Amarías, y Amarías engendró a Ahitob;
12 Ahitub was the father of Zadok, Zadok was the father of Shallum,
y Ahitob engendró a Sadoc, y Sadoc engendró a Salum;
13 Shallum was the father of Hilkiah, Hilkiah was the father of Azariah,
y Salum engendró a Hilcías, e Hilcías engendró a Azarías;
14 Azariah was the father of Seraiah, and Seraiah was the father of Jehozadak.
y Azarías engendró a Seraías, y Seraías, engendró a Josadac.
15 Jehozadak went into captivity when the LORD sent Judah and Jerusalem into exile by the hand of Nebuchadnezzar.
Y Josadac fue cautivo cuando el SEÑOR trasportó a Judá y a Jerusalén, por mano de Nabucodonosor.
16 The sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
Los hijos de Leví: Gersón, Coat, y Merari.
17 These are the names of the sons of Gershom: Libni and Shimei.
Y estos son los nombres de los hijos de Gersón: Libni, y Simei.
18 The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón, y Uziel.
19 The sons of Merari: Mahli and Mushi. These are the clans of the Levites listed according to their fathers:
Los hijos de Merari: Mahli, y Musi. Estas son las familias de Leví, según sus descendencias.
20 Of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
Gersón: Libni su hijo, Jahat su hijo, Zima su hijo.
21 Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, and Jeatherai his son.
Joab su hijo, Iddo su hijo, Zera su hijo, Jeatrai su hijo.
22 The descendants of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
Los hijos de Coat: Aminadab su hijo, Coré su hijo, Asir su hijo,
23 Elkanah his son, Ebiasaph his son, Assir his son,
Elcana su hijo, Ebiasaf su hijo, Asir su hijo,
24 Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
Tahat su hijo, Uriel su hijo, Uzías su hijo, y Saúl su hijo.
25 The descendants of Elkanah: Amasai, Ahimoth,
Los hijos de Elcana: Amasai, Ahimot, y Elcana.
26 Elkanah his son, Zophai his son, Nahath his son,
Los hijos de Elcana: Zofai su hijo, Nahat su hijo,
27 Eliab his son, Jeroham his son, and Elkanah his son.
Eliab su hijo, Jeroham su hijo, Elcana su hijo.
28 The sons of Samuel: Joel his firstborn and Abijah his second son.
Los hijos de Samuel: el primogénito Vasni, y Abías.
29 The descendants of Merari: Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son,
Los hijos de Merari: Mahli, Libni su hijo, Simei su hijo, Uza su hijo,
30 Shimea his son, Haggiah his son, and Asaiah his son.
Simea su hijo, Haguía su hijo, Asaías su hijo.
31 These are the men David put in charge of the music in the house of the LORD after the ark rested there.
Estos son a los que David dio cargo de las cosas de la música de la Casa del SEÑOR, después que el arca tuvo reposo.
32 They ministered with song before the tabernacle, the Tent of Meeting, until Solomon built the house of the LORD in Jerusalem. And they performed their duties according to the regulations given them.
Los cuales servían delante de la tienda del tabernáculo del testimonio en cantares, hasta que Salomón edificó la Casa del SEÑOR en Jerusalén; después estuvieron en su ministerio según su costumbre.
33 These are the men who served, together with their sons. From the Kohathites: Heman the singer, the son of Joel, the son of Samuel,
Estos, pues, con sus hijos asistían: de los hijos de Coat, Hemán cantor, hijo de Joel, hijo de Samuel;
34 the son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
hijo de Elcana, hijo de Jeroham, hijo de Eliel, hijo de Toa;
35 the son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
hijo de Zuf, hijo de Elcana, hijo Mahat, hijo de Amasai;
36 the son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
hijo de Elcana, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sofonías;
37 the son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,
hijo de Tahat, hijo de Asir, hijo de Ebiasaf, hijo de Coré;
38 the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
hijo de Izhar, hijo de Coat, hijo de Leví, hijo de Israel.
39 Heman’s kinsman was Asaph, who served at his right hand: Asaph the son of Berechiah, the son of Shimea,
Y su hermano Asaf, el cual estaba a su mano derecha: Asaf, hijo de Baasías, hijo de Simea;
40 the son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchijah,
hijo de Micael, hijo de Baasías, hijo de Malquías;
41 the son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,
hijo de Etni, hijo de Zera, hijo de Adaía;
42 the son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
hijo de Etán, hijo de Zima, hijo de Simei;
43 the son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
hijo de Jahat, hijo de Gersón, hijo de Leví.
44 On the left were their kinsmen, the sons of Merari: Ethan the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,
Mas los hijos de Merari sus hermanos estaban a la mano siniestra, es a saber, Etán hijo de Quisi, hijo de Abdi, hijo de Maluc;
45 the son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,
hijo de Hasabías, hijo de Amasías, hijo de Hilcías;
46 the son of Amzi, the son of Bani, the son of Shemer,
hijo de Amsi, hijo de Bani, hijo de Semer;
47 the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
hijo de Mahli, hijo de Musi, hijo de Merari, hijo de Leví.
48 Their fellow Levites were assigned to every kind of service of the tabernacle, the house of God.
Y sus hermanos los levitas fueron entregados a todo el ministerio del tabernáculo de la Casa de Dios.
49 But Aaron and his sons did all the work of the Most Holy Place. They presented the offerings on the altar of burnt offering and on the altar of incense to make atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.
Mas Aarón y sus hijos ofrecían incienso sobre el altar del holocausto, y sobre el altar del incienso, en toda la obra del lugar santísimo, y para hacer las expiaciones sobre Israel, conforme a todo lo que Moisés siervo de Dios había mandado.
50 These were the descendants of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
Y los hijos de Aarón son estos: Eleazar su hijo, Finees su hijo, Abisúa su hijo;
51 Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
Buqui su hijo, Uzi su hijo, Zeraías su hijo;
52 Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
Meraiot su hijo, Amarías su hijo, Ahitob su hijo;
53 Zadok his son, and Ahimaaz his son.
Sadoc su hijo, Ahimaas su hijo.
54 Now these were the territories assigned to the descendants of Aaron from the Kohathite clan for their settlements, because the first lot fell to them:
Y estas son sus habitaciones, por sus palacios y en sus términos, de los hijos de Aarón por las familias de los coatitas, porque de ellos fue la suerte ( en herencia ),
55 They were given Hebron in the land of Judah and its surrounding pasturelands.
que les dieron a Hebrón en tierra de Judá, y sus ejidos alrededor de ella.
56 But the fields and villages around the city were given to Caleb son of Jephunneh.
Mas la tierra alrededor de la ciudad y sus aldeas se dieron a Caleb, hijo de Jefone.
57 So the descendants of Aaron were given Hebron (a city of refuge), Libnah, Jattir, Eshtemoa,
Y a los hijos de Aarón dieron las ciudades de Judá de acogimiento, es a saber, a Hebrón, y a Libna con sus ejidos;
58 Hilen, Debir,
a Jatir, y Estemoa con sus ejidos, y a Hilén con sus ejidos, y a Debir con sus ejidos;
59 Ashan, Juttah, and Beth-shemesh, together with their pasturelands.
a Asán con sus ejidos, y a Bet-semes con sus ejidos.
60 And from the tribe of Benjamin they were given Gibeon, Geba, Alemeth, and Anathoth, together with their pasturelands. So they had thirteen cities in all among their families.
Y de la tribu de Benjamín, a Geba, con sus ejidos, y a Alemet con sus ejidos, y a Anatot con sus ejidos. Todas sus ciudades fueron trece ciudades, repartidas por sus linajes.
61 To the rest of the Kohathites, ten cities were allotted from the half-tribe of Manasseh.
A los hijos de Coat, que quedaron de su parentela, dieron diez ciudades de la media tribu de Manasés por suerte.
62 The Gershomites, according to their clans, were allotted thirteen cities from the tribes of Issachar, Asher, Naphtali, and Manasseh in Bashan.
Y a los hijos de Gersón, por sus linajes, dieron de la tribu de Isacar, de la tribu de Aser, y de la tribu de Neftalí, y de la tribu de Manasés en Basán, trece ciudades.
63 The Merarites, according to their families, were allotted twelve cities from the tribes of Reuben, Gad, and Zebulun.
Y a los hijos de Merari, por sus linajes, de la tribu de Rubén, y de la tribu de Gad, y de la tribu de Zabulón, se dieron por suerte doce ciudades.
64 So the Israelites gave to the Levites these cities and their pasturelands.
Y dieron los hijos de Israel a los levitas ciudades con sus ejidos.
65 They assigned by lot the cities named above from the tribes of Judah, Simeon, and Benjamin.
Y dieron por suerte de la tribu de los hijos de Judá, y de la tribu de los hijos de Simeón, y de la tribu de los hijos de Benjamín, las ciudades que nombraron por sus nombres.
66 And some of the clans of the Kohathites were given cities from the tribe of Ephraim for their territory:
Y a los linajes de los hijos de Coat dieron ciudades con sus términos de la tribu de Efraín.
67 They were given Shechem (a city of refuge) with its pasturelands in the hill country of Ephraim, and Gezer,
Y les dieron las ciudades de acogimiento, a Siquem con sus ejidos en el monte de Efraín, y a Gezer con sus ejidos,
68 Jokmeam, Beth-horon,
y a Jocmeam con sus ejidos, y a Bet-horón con sus ejidos,
69 Aijalon, and Gath-rimmon, together with their pasturelands.
y a Ajalón con sus ejidos, y a Gat-rimón con sus ejidos.
70 And from the half-tribe of Manasseh the remaining clans of the Kohathites were given Aner and Bileam, together with their pasturelands.
De la media tribu de Manasés, a Aner con sus ejidos, y a Bileam con sus ejidos, para los del linaje de los hijos de Coat que habían quedado.
71 The Gershomites received the following: From the clan of the half-tribe of Manasseh they were given Golan in Bashan and also Ashtaroth, together with their pasturelands.
Y a los hijos de Gersón dieron de la familia de la media tribu de Manasés, a Golán en Basán con sus ejidos y a Astarot con sus ejidos;
72 From the tribe of Issachar they were given Kedesh, Daberath,
y de la tribu de Isacar, a Cedes con sus ejidos, a Daberat con sus ejidos,
73 Ramoth, and Anem, together with their pasturelands.
y a Ramot con sus ejidos, y a Anem con sus ejidos;
74 From the tribe of Asher they were given Mashal, Abdon,
y de la tribu de Aser a Masal con sus ejidos, y a Abdón con sus ejidos,
75 Hukok, and Rehob, together with their pasturelands.
y a Hucoc con sus ejidos, y a Rehob con sus ejidos.
76 And from the tribe of Naphtali they were given Kedesh in Galilee, Hammon, and Kiriathaim, together with their pasturelands.
Y de la tribu de Neftalí, a Cedes en Galilea con sus ejidos, y a Hamón con sus ejidos, a Quiriat-jearim con sus ejidos.
77 The Merarites (the rest of the Levites) received the following: From the tribe of Zebulun they were given Rimmono and Tabor, together with their pasturelands.
Y a los hijos de Merari que habían quedado, dieron de la tribu de Zabulón a Rimón con sus ejidos, y a Tabor con sus ejidos;
78 From the tribe of Reuben east of the Jordan opposite Jericho they were given Bezer in the wilderness, Jahzah,
y del otro lado del Jordán frente a Jericó, al oriente del Jordán, dieron, de la tribu de Rubén, a Beser en el desierto con sus ejidos; y a Jasa con sus ejidos.
79 Kedemoth, and Mephaath, together with their pasturelands.
Y a Cademot con sus ejidos, y a Mefaat con sus ejidos;
80 And from the tribe of Gad they were given Ramoth in Gilead, Mahanaim,
y de la tribu de Gad, a Ramot en Galaad con sus ejidos, y a Mahanaim con sus ejidos,
81 Heshbon, and Jazer, together with their pasturelands.
y a Hesbón con sus ejidos, y a Jazer con sus ejidos.

< 1 Chronicles 6 >