< Psalms 17 >

1 A Prayer of David. Hear the right, O Jehovah, attend unto my cry; Give ear unto my prayer, that goeth not out of feigned lips.
Prière de David. Yahweh, entends la justice, écoute mon cri; prête l'oreille à ma prière, qui n'est pas proférée par des lèvres trompeuses.
2 Let my sentence come forth from thy presence; Let thine eyes look upon equity.
Que mon jugement sorte de ta face, que tes yeux regardent l'équité!
3 Thou hast proved my heart; thou hast visited me in the night; Thou hast tried me, and findest nothing; I am purposed that my mouth shall not transgress.
Tu as éprouvé mon cœur, tu l'as visité la nuit, tu m'as mis dans le creuset: tu ne trouves rien. Avec ma pensée ma bouche n'est pas en désaccord.
4 As for the works of men, by the word of thy lips I have kept me from the ways of the violent.
Quant aux actions de l'homme, fidèle à la parole de tes lèvres, j'ai pris garde aux voies des violents.
5 My steps have held fast to thy paths, My feet have not slipped.
Mes pas se sont attachés à tes sentiers, et mes pieds n'ont pas chancelé.
6 I have called upon thee, for thou wilt answer me, O God: Incline thine ear unto me, [and] hear my speech.
Je t'invoque, car tu m'exauces, ô Dieu; incline vers moi ton oreille, écoute ma prière.
7 Show thy marvellous lovingkindness, O thou that savest by thy right hand them that take refuge [in thee] From those that rise up [against them].
Signale ta bonté, toi qui sauves ceux qui se réfugient dans ta droite contre leurs adversaires.
8 Keep me as the apple of the eye; Hide me under the shadow of thy wings,
Garde-moi comme la prunelle de l'œil; à l'ombre de tes ailes mets-moi à couvert;
9 From the wicked that oppress me, My deadly enemies, that compass me about.
des impies qui me persécutent, des ennemis mortels qui m'entourent.
10 They are inclosed in their own fat: With their mouth they speak proudly.
Ils ferment leurs entrailles à la pitié, ils ont à la bouche des paroles hautaines.
11 They have now compassed us in our steps; They set their eyes to cast [us] down to the earth.
Ils sont sur nos pas, ils nous entourent, ils nous épient pour nous renverser par terre.
12 He is like a lion that is greedy of his prey, And as it were a young lion lurking in secret places.
Ils ressemblent au lion avide de dévorer, au lionceau campé dans son fourré.
13 Arise, O Jehovah, Confront him, cast him down: Deliver my soul from the wicked by thy sword;
Lève-toi, Yahweh, marche à sa rencontre, terrasse-le, délivre mon âme du méchant par ton glaive,
14 From men by thy hand, O Jehovah, From men of the world, whose portion is in [this] life, And whose belly thou fillest with thy treasure: They are satisfied with children, And leave the rest of their substance to their babes.
des hommes par ta main, de ces hommes du siècle dont la part est dans la vie présente, dont tu remplis le ventre de tes trésors, qui sont rassasiés de fils, et laissent leur superflu à leurs petits-fils.
15 As for me, I shall behold thy face in righteousness; I shall be satisfied, when I awake, with [beholding] thy form.
Pour moi, dans mon innocence je contemplerai ta face; à mon réveil, je me rassasierai de ton image.

< Psalms 17 >