< Proverbs 7 >

1 My son, keep my words, And lay up my commandments with thee.
Synu mój, strzeż moich słów i przechowuj u siebie moje przykazania.
2 Keep my commandments and live; And my law as the apple of thine eye.
Strzeż moich przykazań, a będziesz żył; [strzeż] mojego prawa jak źrenicy swych oczu.
3 Bind them upon thy fingers; Write them upon the tablet of thy heart.
Przywiąż je do swoich palców, wypisz je na tablicy twego serca.
4 Say unto wisdom, Thou art my sister; And call understanding [thy] kinswoman:
Mów do mądrości: Jesteś moją siostrą, a roztropność nazywaj przyjaciółką;
5 That they may keep thee from the strange woman, From the foreigner that flattereth with her words.
Aby cię strzegły przed cudzą żoną i przed obcą, [która] mówi gładkie słowa.
6 For at the window of my house I looked forth through my lattice;
Bo z okna swego domu wyglądałem przez kratę;
7 And I beheld among the simple ones, I discerned among the youths, A young man void of understanding,
I zobaczyłem wśród prostych, zauważyłem wśród chłopców nierozumnego młodzieńca;
8 Passing through the street near her corner; And he went the way to her house,
Który przechodził ulicą blisko jej narożnika, idąc drogą do jej domu.
9 In the twilight, in the evening of the day, In the middle of the night and in the darkness.
O zmierzchu, pod wieczór, w ciemności nocnej i w mroku.
10 And, behold, there met him a woman With the attire of a harlot, and wily of heart.
A oto spotkała go kobieta w stroju nierządnicy, chytrego serca;
11 (She is clamorous and wilful; Her feet abide not in her house:
Wrzaskliwa i nieopanowana, której nogi nie mogą pozostać w domu:
12 Now she is in the streets, now in the broad places, And lieth in wait at every corner.)
Raz na dworze, raz na ulicach i czyha na każdym rogu.
13 So she caught him, and kissed him, [And] with an impudent face she said unto him:
Chwyciła go i pocałowała, z bezczelną miną powiedziała do niego:
14 Sacrifices of peace-offerings are with me; This day have I paid my vows.
U mnie są ofiary pojednawcze; spełniłam dzisiaj swoje śluby.
15 Therefore came I forth to meet thee, Diligently to seek thy face, and I have found thee.
Dlatego wyszłam ci naprzeciw, szukałam pilnie twojej twarzy i znalazłam cię.
16 I have spread my couch with carpets of tapestry, With striped cloths of the yarn of Egypt.
Obiłam kobiercami swoje łoże, [przystrojone] rzeźbieniem i prześcieradłami z Egiptu.
17 I have perfumed my bed With myrrh, aloes, and cinnamon.
Skropiłam swoje posłanie mirrą, aloesem i cynamonem.
18 Come, let us take our fill of love until the morning; Let us solace ourselves with loves.
Chodź, upójmy się miłością aż do rana, nacieszmy się miłością.
19 For the man is not at home; He is gone a long journey:
Bo [mojego] męża nie ma w domu; pojechał w daleką drogę.
20 He hath taken a bag of money with him; He will come home at the full moon.
Wziął ze sobą worek pieniędzy; umówionego dnia wróci do domu.
21 With her much fair speech she causeth him to yield; With the flattering of her lips she forceth him along.
Nakłoniła go mnóstwem swoich słów i zniewoliła go pochlebstwem swoich warg.
22 He goeth after her straightway, As an ox goeth to the slaughter, Or as [one in] fetters to the correction of the fool;
Wnet poszedł za nią jak wół prowadzony na rzeź i jak głupi na karę pęt.
23 Till an arrow strike through his liver; As a bird hasteth to the snare, And knoweth not that it is for his life.
Aż strzała przebije mu wątrobę; spieszy jak ptak w sidła, nie wiedząc, że [chodzi] o jego życie.
24 Now therefore, [my] sons, hearken unto me, And attend to the words of my mouth.
Więc teraz słuchajcie mnie, synowie, i zważajcie na słowa moich ust.
25 Let not thy heart decline to her ways; Go not astray in her paths.
Niech twoje serce nie zbacza na jej drogi i nie tułaj się po jej ścieżkach.
26 For she hath cast down many wounded: Yea, all her slain are a mighty host.
Bo wielu zranionych strąciła i wielu mocarzy pozabijała.
27 Her house is the way to Sheol, Going down to the chambers of death. (Sheol h7585)
Jej dom [jest] drogą do piekła, która wiedzie do komnat śmierci. (Sheol h7585)

< Proverbs 7 >