< Proverbs 21 >

1 The king’s heart is in the hand of Jehovah as the watercourses: He turneth it whithersoever he will.
Serce króla [jest] w ręku PANA [jak] potoki wód; kieruje je, dokąd chce.
2 Every way of a man is right in his own eyes; But Jehovah weigheth the hearts.
Wszelka droga człowieka jest słuszna w jego oczach, ale PAN waży serca.
3 To do righteousness and justice Is more acceptable to Jehovah than sacrifice.
Czynienie sprawiedliwości i sądu bardziej się podobają PANU niż ofiara.
4 A high look, and a proud heart, [Even] the lamp of the wicked, is sin.
Wyniosłe oczy, pyszne serce [i] praca niegodziwych są grzechem.
5 The thoughts of the diligent [tend] only to plenteousness; But every one that is hasty [hasteth] only to want.
Myśli pracowitego [przynoszą] pewny dostatek, a [myśli] każdego spieszącego się – niedostatek.
6 The getting of treasures by a lying tongue Is a vapor driven to and fro by them that seek death.
Gromadzenie skarbów kłamliwym językiem jest przemijającą marnością tych, którzy szukają śmierci.
7 The violence of the wicked shall sweep them away, Because they refuse to do justice.
Grabież niegodziwych zniszczy ich, bo nie chcą czynić tego, co sprawiedliwe.
8 The way of him that is laden with guilt is exceeding crooked; But as for the pure, his work is right.
Droga człowieka jest przewrotna i obca, ale dzieło czystego jest prawe.
9 It is better to dwell in the corner of the housetop, Than with a contentious woman in a wide house.
Lepiej mieszkać w kącie dachu niż z kłótliwą żoną w przestronnym domu.
10 The soul of the wicked desireth evil: His neighbor findeth no favor in his eyes.
Dusza niegodziwego pragnie zła, a jego bliźni nie znajduje łaski w jego oczach.
11 When the scoffer is punished, the simple is made wise; And when the wise is instructed, he receiveth knowledge.
Gdy się karze szydercę, prosty mądrzeje, a gdy uczą mądrego, przyjmuje wiedzę.
12 The righteous man considereth the house of the wicked, [How] the wicked are overthrown to [their] ruin.
Sprawiedliwy zważa na dom niegodziwego, ale [Bóg] powala niegodziwych za [ich] nieprawość.
13 Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, He also shall cry, but shall not be heard.
Kto zatyka swe ucho na wołanie ubogiego, ten sam będzie wołał, a nie zostanie wysłuchany.
14 A gift in secret pacifieth anger; And a present in the bosom, strong wrath.
[Potajemny] dar łagodzi zapalczywość i upominek w zanadrzu uspokaja wielki gniew.
15 It is joy to the righteous to do justice; But it is a destruction to the workers of iniquity.
Radością jest dla sprawiedliwego czynić sąd, a na czyniących nieprawość przyjdzie zniszczenie.
16 The man that wandereth out of the way of understanding Shall rest in the assembly of the dead.
Człowiek, który zbacza z drogi mądrości, odpocznie w zgromadzeniu umarłych.
17 He that loveth pleasure shall be a poor man: He that loveth wine and oil shall not be rich.
Kto kocha zabawę, zubożeje, a kto kocha wino i olejek, nie wzbogaci się.
18 The wicked is a ransom for the righteous; And the treacherous [cometh] in the stead of the upright.
Niegodziwy [będzie] okupem za sprawiedliwego, a przewrotny – za prawych.
19 It is better to dwell in a desert land, Than with a contentious and fretful woman.
Lepiej mieszkać na pustyni niż z kłótliwą i gniewliwą żoną.
20 There is precious treasure and oil in the dwelling of the wise; But a foolish man swalloweth it up.
Pożądany skarb i olej [są] w mieszkaniu mądrego, ale głupiec je trwoni.
21 He that followeth after righteousness and kindness Findeth life, righteousness, and honor.
Kto podąża za sprawiedliwością i miłosierdziem, znajduje życie, sprawiedliwość i chwałę.
22 A wise man scaleth the city of the mighty, And bringeth down the strength of the confidence thereof.
Mądry wdziera się do miasta mocarzy i burzy potęgę ich ufności.
23 Whoso keepeth his mouth and his tongue Keepeth his soul from troubles.
Kto strzeże swoich ust i języka, strzeże swojej duszy przed utrapieniem.
24 The proud and haughty man, scoffer is his name; He worketh in the arrogance of pride.
Hardy i pyszny szyderca – oto imię tego, kto działa w pysznym gniewie.
25 The desire of the sluggard killeth him; For his hands refuse to labor.
Pragnienie leniwego zabija [go], bo jego ręce nie chcą pracować.
26 There is that coveteth greedily all the day long; But the righteous giveth and withholdeth not.
Przez cały dzień pożąda on zachłannie, a sprawiedliwy daje i nie szczędzi.
27 The sacrifice of the wicked is an abomination; How much more, when he bringeth it with a wicked mind!
Ofiara niegodziwych budzi odrazę, a cóż dopiero, gdy ją w niegodziwości ofiarują.
28 A false witness shall perish; But the man that heareth shall speak so as to endure.
Fałszywy świadek zginie, lecz kto słucha, będzie mówił nieustannie.
29 A wicked man hardeneth his face; But as for the upright, he establisheth his ways.
Niegodziwy ma upór na twarzy, ale prawy wytycza swoją drogę.
30 There is no wisdom nor understanding Nor counsel against Jehovah.
Nie ma mądrości ani rozumu, ani rady przeciwko PANU.
31 The horse is prepared against the day of battle; But victory is of Jehovah.
Konia przygotowują na dzień bitwy, ale wybawienie zależy od PANA.

< Proverbs 21 >