< Proverbs 21 >

1 The king’s heart is in the hand of Jehovah as the watercourses: He turneth it whithersoever he will.
Sicut divisiones aquarum, ita cor regis in manu Domini: quocumque voluerit, inclinabit illud.
2 Every way of a man is right in his own eyes; But Jehovah weigheth the hearts.
Omnis via viri recta sibi videtur: appendit autem corda Dominus.
3 To do righteousness and justice Is more acceptable to Jehovah than sacrifice.
Facere misericordiam et iudicium, magis placet Domino quam victimæ.
4 A high look, and a proud heart, [Even] the lamp of the wicked, is sin.
Exaltatio oculorum est dilatatio cordis: lucerna impiorum peccatum.
5 The thoughts of the diligent [tend] only to plenteousness; But every one that is hasty [hasteth] only to want.
Cogitationes robusti semper in abundantia: omnis autem piger semper in egestate est.
6 The getting of treasures by a lying tongue Is a vapor driven to and fro by them that seek death.
Qui congregat thesauros lingua mendacii, vanus et excors est, et impingetur ad laqueos mortis.
7 The violence of the wicked shall sweep them away, Because they refuse to do justice.
Rapinæ impiorum detrahent eos, quia noluerunt facere iudicium.
8 The way of him that is laden with guilt is exceeding crooked; But as for the pure, his work is right.
Perversa via viri, aliena est: qui autem mundus est, rectum opus eius.
9 It is better to dwell in the corner of the housetop, Than with a contentious woman in a wide house.
Melius est sedere in angulo domatis, quam cum muliere litigiosa, et in domo communi.
10 The soul of the wicked desireth evil: His neighbor findeth no favor in his eyes.
Anima impii desiderat malum, non miserebitur proximo suo.
11 When the scoffer is punished, the simple is made wise; And when the wise is instructed, he receiveth knowledge.
Mulctato pestilente sapientior erit parvulus: et si sectetur sapientem, sumet scientiam.
12 The righteous man considereth the house of the wicked, [How] the wicked are overthrown to [their] ruin.
Excogitat iustus de domo impii, ut detrahat impios a malo.
13 Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, He also shall cry, but shall not be heard.
Qui obturat aurem suam ad clamorem pauperis, et ipse clamabit, et non exaudietur.
14 A gift in secret pacifieth anger; And a present in the bosom, strong wrath.
Munus absconditum extinguit iras: et donum in sinu indignationem maximam.
15 It is joy to the righteous to do justice; But it is a destruction to the workers of iniquity.
Gaudium iusto est facere iudicium: et pavor operantibus iniquitatem.
16 The man that wandereth out of the way of understanding Shall rest in the assembly of the dead.
Vir, qui erraverit a via doctrinæ, in cœtu gigantum commorabitur.
17 He that loveth pleasure shall be a poor man: He that loveth wine and oil shall not be rich.
Qui diligit epulas, in egestate erit: qui amat vinum, et pinguia, non ditabitur.
18 The wicked is a ransom for the righteous; And the treacherous [cometh] in the stead of the upright.
Pro iusto datur impius: et pro rectis iniquus.
19 It is better to dwell in a desert land, Than with a contentious and fretful woman.
Melius est habitare in terra deserta, quam cum muliere rixosa et iracunda.
20 There is precious treasure and oil in the dwelling of the wise; But a foolish man swalloweth it up.
Thesaurus desiderabilis, et oleum in habitaculo iusti: et imprudens homo dissipabit illud.
21 He that followeth after righteousness and kindness Findeth life, righteousness, and honor.
Qui sequitur iustitiam et misericordiam, inveniet vitam, iustitiam, et gloriam.
22 A wise man scaleth the city of the mighty, And bringeth down the strength of the confidence thereof.
Civitatem fortium ascendit sapiens, et destruxit robur fiduciæ eius.
23 Whoso keepeth his mouth and his tongue Keepeth his soul from troubles.
Qui custodit os suum, et linguam suam, custodit ab angustiis animam suam.
24 The proud and haughty man, scoffer is his name; He worketh in the arrogance of pride.
Superbus et arrogans vocatur indoctus, qui in ira operatur superbiam.
25 The desire of the sluggard killeth him; For his hands refuse to labor.
Desideria occidunt pigrum: noluerunt enim quidquam manus eius operari:
26 There is that coveteth greedily all the day long; But the righteous giveth and withholdeth not.
tota die concupiscit et desiderat: qui autem iustus est, tribuet, et non cessabit.
27 The sacrifice of the wicked is an abomination; How much more, when he bringeth it with a wicked mind!
Hostiæ impiorum abominabiles, quia offeruntur ex scelere.
28 A false witness shall perish; But the man that heareth shall speak so as to endure.
Testis mendax peribit: vir obediens loquetur victoriam.
29 A wicked man hardeneth his face; But as for the upright, he establisheth his ways.
Vir impius procaciter obfirmat vultum suum: qui autem rectus est, corrigit viam suam.
30 There is no wisdom nor understanding Nor counsel against Jehovah.
Non est sapientia, non est prudentia, non est consilium contra Dominum.
31 The horse is prepared against the day of battle; But victory is of Jehovah.
Equus paratur ad diem belli: Dominus autem salutem tribuit.

< Proverbs 21 >