< Matthew 18 >

1 In that hour came the disciples unto Jesus, saying, Who then is greatest in the kingdom of heaven?
At that time the disciples came to Jesus, saying, Who then is greatest in the kingdom of heaven?
2 And he called to him a little child, and set him in the midst of them,
And he called a child to him, and set him in the midst of them,
3 and said, Verily I say unto you, Except ye turn, and become as little children, ye shall in no wise enter into the kingdom of heaven.
and said, Truly do I say to you, Unless ye are changed, and become as children, ye will not enter the kingdom of heaven.
4 Whosoever therefore shall humble himself as this little child, the same is the greatest in the kingdom of heaven.
Whoever therefore shall humble himself as this child, he is the greatest in the kingdom of heaven.
5 And whoso shall receive one such little child in my name receiveth me:
And whoever receiveth one such child in my name, receiveth me.
6 but whoso shall cause one of these little ones that believe on me to stumble, it is profitable for him that a great millstone should be hanged about his neck, and [that] he should be sunk in the depth of the sea.
But whoever shall cause one of these little ones that believe in me to fall away, it were better for him to have a great millstone hung round his neck, and be swallowed up in the depth of the sea.
7 Woe unto the world because of occasions of stumbling! for it must needs be that the occasions come; but woe to that man through whom the occasion cometh!
Woe to the world because of stumbling-blocks! For it must needs be that stumbling-blocks come; but woe to the man through whom the stumbling-block cometh!
8 And if thy hand or thy foot causeth thee to stumble, cut it off, and cast it from thee: it is good for thee to enter into life maimed or halt, rather than having two hands or two feet to be cast into the eternal fire. (aiōnios g166)
And if thy hand or thy foot is causing thee to fall, cut it off, and cast it from thee; it is better for thee to enter into life maimed or lame, than having two hands, or two feet, to be cast into the everlasting fire. (aiōnios g166)
9 And if thine eye causeth thee to stumble, pluck it out, and cast it from thee: it is good for thee to enter into life with one eye, rather than having two eyes to be cast into the hell of fire. (Geenna g1067)
And if thine eye is causing thee to fall, pluck it out, and cast it from thee; it is better for thee to enter into life with one eye, than having two eyes to be cast into hell-fire. (Geenna g1067)
10 See that ye despise not one of these little ones: for I say unto you, that in heaven their angels do always behold the face of my Father who is in heaven.
Take heed that ye despise not one of these little ones; for I say to you, that their angels in heaven continually behold the face of my Father who is in heaven.
12 How think ye? if any man have a hundred sheep, and one of them be gone astray, doth he not leave the ninety and nine, and go unto the mountains, and seek that which goeth astray?
What think ye? if a man have a hundred sheep, and one of them hath gone astray, doth he not leave the ninety-nine upon the mountains, and go and seek that which hath gone astray?
13 And if so be that he find it, verily I say unto you, he rejoiceth over it more than over the ninety and nine which have not gone astray.
And if it happen that he find it, truly do I say to you, he rejoiceth over it more than over the ninety-nine that did not go astray.
14 Even so it is not the will of your Father who is in heaven, that one of these little ones should perish.
Thus it is not the will of your Father who is in heaven that one of these little ones should perish.
15 And if thy brother sin against thee, go, show him his fault between thee and him alone: if he hear thee, thou hast gained thy brother.
Moreover, if thy brother sin, go and reprove him between thee and him alone. If he listen to thee, thou hast gained thy brother;
16 But if he hear [thee] not, take with thee one or two more, that at the mouth of two witnesses or three every word may be established.
but if he do not listen, take with thee one or two more; that by the mouth of two or three witnesses every word may be established.
17 And if he refuse to hear them, tell it unto the church: and if he refuse to hear the church also, let him be unto thee as the Gentile and the publican.
And if he disregard them, tell the matter to the church; but if he disregard the church also, let him be to thee as a heathen and a publican.
18 Verily I say unto you, What things soever ye shall bind on earth shall be bound in heaven; and what things soever ye shall loose on earth shall be loosed in heaven.
Truly do I say to you, Whatever ye shall bind on earth will be bound in heaven; and whatever ye shall loose on earth will be loosed in heaven.
19 Again I say unto you, that if two of you shall agree on earth as touching anything that they shall ask, it shall be done for them of my Father who is in heaven.
Again, I say to you, that if two of you shall agree on earth concerning any thing that they shall ask, it will be done for them by my Father o who is in heaven.
20 For where two or three are gathered together in my name, there am I in the midst of them.
For where two or three are gathered together in my name, there am I in the midst of them.
21 Then came Peter and said to him, Lord, how oft shall my brother sin against me, and I forgive him? until seven times?
Then came Peter, and said to him, Lord, how often shall my brother sin against me, and I forgive him? Until seven times?
22 Jesus saith unto him, I say not unto thee, Until seven times; but, Until seventy times seven.
Jesus saith to him, I say not to thee, until seven times, but until seventy times seven.
23 Therefore is the kingdom of heaven likened unto a certain king, who would make a reckoning with his servants.
Therefore the kingdom of heaven is likened to a king, who would settle accounts with his servants.
24 And when he had begun to reckon, one was brought unto him, that owed him ten thousand talents.
And when he had begun to reckon, there was brought to him one, who owed him ten thousand talents.
25 But forasmuch as he had not [wherewith] to pay, his lord commanded him to be sold, and his wife, and children, and all that he had, and payment to be made.
But as he was unable to pay, his lord ordered him to be sold, and his wife and children, and all that he had, and payment to be made.
26 The servant therefore fell down and worshipped him, saying, Lord, have patience with me, and I will pay thee all.
Then that servant fell down and did obeisance to him, saying, Have patience with me, and I will pay thee all.
27 And the lord of that servant, being moved with compassion, released him, and forgave him the debt.
And the lord of that servant, being moved with compassion, released him, and forgave him the debt.
28 But that servant went out, and found one of his fellow-servants, who owed him a hundred shillings: and he laid hold on him, and took [him] by the throat, saying, Pay what thou owest.
But that servant went out, and found one of his fellow-servants, who owed him a hundred denaries; and he laid hold of him, and took him by the throat, saying, Pay what thou owest.
29 So his fellow-servant fell down and besought him, saying, Have patience with me, and I will pay thee.
His fellow-servant then fell down and besought him, saying, Have patience with me, and I will pay thee.
30 And he would not: but went and cast him into prison, till he should pay that which was due.
And he would not; but went away and cast him into prison, till he should pay the debt.
31 So when his fellow-servants saw what was done, they were exceeding sorry, and came and told unto their lord all that was done.
Then his fellow-servants, seeing what was done, were greatly grieved; and went and told their lord all that had been done.
32 Then his lord called him unto him, and saith to him, Thou wicked servant, I forgave thee all that debt, because thou besoughtest me:
Then his lord, having called him, saith to him, Thou wicked servant! All that debt I forgave thee because thou didst beseech me;
33 shouldest not thou also have had mercy on thy fellow-servant, even as I had mercy on thee?
shouldst not thou also have had pity on thy fellow-servant, even as I had pity on thee?
34 And his lord was wroth, and delivered him to the tormentors, till he should pay all that was due.
And his lord was enraged, and delivered him to the inflicters of punishment, till he should pay all that was due to him.
35 So shall also my heavenly Father do unto you, if ye forgive not every one his brother from your hearts.
So also will my heavenly Father do to you, if ye forgive not every one his brother from your hearts.

< Matthew 18 >