< Job 22 >

1 Then answered Eliphaz the Temanite, and said,
Então respondeu Eliphaz o temanita, e disse:
2 Can a man be profitable unto God? Surely he that is wise is profitable unto himself.
Porventura o homem será de algum proveito a Deus? antes a si mesmo o prudente será proveitoso.
3 Is it any pleasure to the Almighty, that thou art righteous? Or is it gain [to him], that thou makest thy ways perfect?
Ou tem o Todo-poderoso prazer em que tu sejas justo? ou lucro algum que tu faças perfeitos os teus caminhos?
4 Is it for thy fear [of him] that he reproveth thee, That he entereth with thee into judgment?
Ou te repreende, pelo temor que tem de ti? ou entra contigo em juízo?
5 Is not thy wickedness great? Neither is there any end to thine iniquities.
Porventura não é grande a tua malícia? e sem termo as tuas iniquidades?
6 For thou hast taken pledges of thy brother for nought, And stripped the naked of their clothing.
Porque penhoraste a teus irmãos sem causa alguma, e aos nus despiste os vestidos.
7 Thou hast not given water to the weary to drink, And thou hast withholden bread from the hungry.
Não deste de beber água ao cançado, e ao faminto retiveste o pão.
8 But as for the mighty man, he had the earth; And the honorable man, he dwelt in it.
Mas para o violento era a terra, e o homem tido em respeito habitava nela.
9 Thou hast sent widows away empty, And the arms of the fatherless have been broken.
As viúvas despediste vazias, e os braços dos órfãos foram quebrantados.
10 Therefore snares are round about thee, And sudden fear troubleth thee,
Por isso é que estás cercado de laços, e te perturbou um pavor repentino,
11 Or darkness, so that thou canst not see, And abundance of waters cover thee.
Ou as trevas que não vês, e a abundância d'água que te cobre.
12 Is not God in the height of heaven? And behold the height of the stars, how high they are!
Porventura Deus não está na altura dos céus? olha pois para o cume das estrelas, quão levantadas estão.
13 And thou sayest, What doth God know? Can he judge through the thick darkness?
E dizes que sabe Deus disto? porventura julgará por entre a escuridão?
14 Thick clouds are a covering to him, so that he seeth not; And he walketh on the vault of heaven.
As nuvens são escondedura para ele, para que não veja: e passeia pelo circuito dos céus.
15 Wilt thou keep the old way Which wicked men have trodden?
Porventura consideraste a vereda do século passado, que pisaram os homens iníquos?
16 Who were snatched away before their time, Whose foundation was poured out as a stream,
Os quais foram arrebatados antes do seu tempo: sobre cujo fundamento um dilúvio se derramou.
17 Who said unto God, Depart from us; And, What can the Almighty do for us?
Diziam a Deus: Retira-te de nós. E que é o que o Todo-poderoso lhes fez?
18 Yet he filled their houses with good things: But the counsel of the wicked is far from me.
Sendo ele o que enchera de bens as suas casas: mas o conselho dos ímpios esteja longe de mim.
19 The righteous see it, and are glad; And the innocent laugh them to scorn,
Os justos o viram, e se alegravam, e o inocente escarneceu deles.
20 [Saying], Surely they that did rise up against us are cut off, And the remnant of them the fire hath consumed.
Porquanto o nosso estado não foi destruído, mas o fogo consumiu o resto deles.
21 Acquaint now thyself with him, and be at peace: Thereby good shall come unto thee.
Acostuma-te pois a ele, e tem paz, e assim te sobrevirá o bem.
22 Receive, I pray thee, the law from his mouth, And lay up his words in thy heart.
Aceita, peço-te, a lei da sua boca, e põe as suas palavras no teu coração.
23 If thou return to the Almighty, thou shalt be built up, If thou put away unrighteousness far from thy tents.
Se te converteres ao Todo-poderoso, serás edificado: afasta a iniquidade da tua tenda.
24 And lay thou [thy] treasure in the dust, And [the gold of] Ophir among the stones of the brooks;
Então amontoarás ouro como pó, e o ouro de Ophir como pedras dos ribeiros.
25 And the Almighty will be thy treasure, And precious silver unto thee.
E até o Todo-poderoso te será por ouro, e a tua prata amontoada.
26 For then shalt thou delight thyself in the Almighty, And shalt lift up thy face unto God.
Porque então te deleitarás no Todo-poderoso, e levantarás o teu rosto para Deus.
27 Thou shalt make thy prayer unto him, and he will hear thee; And thou shalt pay thy vows.
Deveras orarás, a ele, e ele te ouvirá, e pagarás os teus votos.
28 Thou shalt also decree a thing, and it shall be established unto thee; And light shall shine upon thy ways.
Determinando tu algum negócio, ser-te-á firme, e a luz brilhará em teus caminhos.
29 When they cast [thee] down, thou shalt say, [There is] lifting up; And the humble person he will save.
Quando abaterem, então tu dirás: Haja exaltação: e Deus salvará ao humilde.
30 He will deliver [even] him that is not innocent: Yea, he shall be delivered through the cleanness of thy hands.
E livrará até ao que não é inocente; porque fica livre pela pureza de tuas mãos.

< Job 22 >