< Job 22 >

1 Then answered Eliphaz the Temanite, and said,
Så tog Temaniten Elifaz til Orde og sagde:
2 Can a man be profitable unto God? Surely he that is wise is profitable unto himself.
"Gavner et Menneske Gud? Nej, den kloge gavner sig selv.
3 Is it any pleasure to the Almighty, that thou art righteous? Or is it gain [to him], that thou makest thy ways perfect?
Har den Almægtige godt af din Retfærd, Vinding af, at din Vandel er ret?
4 Is it for thy fear [of him] that he reproveth thee, That he entereth with thee into judgment?
Revser han dig for din Gudsfrygt? Eller går han i Rette med dig derfor?
5 Is not thy wickedness great? Neither is there any end to thine iniquities.
Er ikke din Ondskab stor og din Brøde uden Ende?
6 For thou hast taken pledges of thy brother for nought, And stripped the naked of their clothing.
Thi du pantede Brødre uden Grund, trak Klæderne af de nøgne,
7 Thou hast not given water to the weary to drink, And thou hast withholden bread from the hungry.
gav ikke den trætte Vand at drikke og nægted den sultne Brød.
8 But as for the mighty man, he had the earth; And the honorable man, he dwelt in it.
Den mægtige - hans var Landet, den hædrede boede der.
9 Thou hast sent widows away empty, And the arms of the fatherless have been broken.
Du lod Enker gå tomhændet bort, knuste de faderløses Arme.
10 Therefore snares are round about thee, And sudden fear troubleth thee,
Derfor var der Snaret omkring dig, og Rædsel ængsted dig brat.
11 Or darkness, so that thou canst not see, And abundance of waters cover thee.
Dit Lys blev Mørke, du kan ej se, og Strømme af Vand går over dig!
12 Is not God in the height of heaven? And behold the height of the stars, how high they are!
Er Gud ej i højen Himmel? Se Stjernernes Tinde, hvor højt de står!
13 And thou sayest, What doth God know? Can he judge through the thick darkness?
Dog siger du: "Hvad ved Gud, holder han Dom bag sorten Sky?
14 Thick clouds are a covering to him, so that he seeth not; And he walketh on the vault of heaven.
Skyerne skjuler ham, så han ej ser, på Himlens Runding går han!"
15 Wilt thou keep the old way Which wicked men have trodden?
Vil du følge Fortidens Sti, som Urettens Mænd betrådte,
16 Who were snatched away before their time, Whose foundation was poured out as a stream,
de, som i Utide reves bort, hvis Grundvold flød bort som en Strøm,
17 Who said unto God, Depart from us; And, What can the Almighty do for us?
som sagde til Gud: "Gå fra os! Hvad kan den Almægtige gøre os?"
18 Yet he filled their houses with good things: But the counsel of the wicked is far from me.
Og han havde dog fyldt deres Huse med godt. Men de gudløses Råd er ham fjernt.
19 The righteous see it, and are glad; And the innocent laugh them to scorn,
De retfærdige så det og glædede sig, den uskyldige spottede dem:
20 [Saying], Surely they that did rise up against us are cut off, And the remnant of them the fire hath consumed.
For vist, vore Fjender forgik, og Ild fortæred de sidste af dem.
21 Acquaint now thyself with him, and be at peace: Thereby good shall come unto thee.
Bliv Ven med ham og hold Fred. derved vil der times dig Lykke;
22 Receive, I pray thee, the law from his mouth, And lay up his words in thy heart.
tag dog mod Lærdom af ham og læg dig hans Ord på Sinde!
23 If thou return to the Almighty, thou shalt be built up, If thou put away unrighteousness far from thy tents.
Vender du ydmygt om til den Almægtige, fjerner du Uretten fra dit Telt,
24 And lay thou [thy] treasure in the dust, And [the gold of] Ophir among the stones of the brooks;
kaster du Guldet på Jorden, Ofirguldet blandt Bækkenes Sten,
25 And the Almighty will be thy treasure, And precious silver unto thee.
så den Almægtige bliver dit Guld, hans Lov dit Sølv,
26 For then shalt thou delight thyself in the Almighty, And shalt lift up thy face unto God.
ja, da skal du fryde dig over den Almægtige og løfte dit Åsyn til Gud.
27 Thou shalt make thy prayer unto him, and he will hear thee; And thou shalt pay thy vows.
Beder du til ham, hører han dig, indfri kan du, hvad du har lovet;
28 Thou shalt also decree a thing, and it shall be established unto thee; And light shall shine upon thy ways.
hvad du sætter dig for, det lykkes, det lysner på dine Veje;
29 When they cast [thee] down, thou shalt say, [There is] lifting up; And the humble person he will save.
thi stolte, hovmodige ydmyger han, men hjælper den, der slår Øjnene ned;
30 He will deliver [even] him that is not innocent: Yea, he shall be delivered through the cleanness of thy hands.
han frelser uskyldig Mand; det sker ved hans Hænders Renhed!

< Job 22 >