< 1 Chronicles 8 >

1 And Benjamin begat Bela his first-born, Ashbel the second, and Aharah the third,
Benjamin engendra Béla, qui fut son premier-né, Achbêl, le second, Ahrah, le troisième,
2 Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
Noha, le quatrième, et Rafa, le cinquième.
3 And Bela had sons: Addar, and Gera, and Abihud,
Béla eut des fils, à savoir: Addar, Ghêra, Abihoud,
4 and Abishua, and Naaman, and Ahoah,
Abichoua, Naamân, Ahoah,
5 and Gera, and Shephuphan, and Huram.
Ghêra, Chefoufân et Hourâm.
6 And these are the sons of Ehud: these are the heads of fathers’ [houses] of the inhabitants of Geba, and they carried them captive to Manahath:
Et voici les fils d’Ehoud: c’étaient les chefs de famille des habitants de Ghéba, qu’on déporta à Manahath,
7 and Naaman, and Ahijah, and Gera, he carried them captive; and he begat Uzza and Ahihud.
Naaman, Ahiya et Ghêra c’est celui-ci qui les déporta. Il engendra Ouzza et Ahihoud.
8 And Shaharaim begat children in the field of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives.
Chaharaïm engendra dans la campagne de Moab, après avoir répudié Houchim et Baara, ses femmes.
9 And he begat of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcam,
Il eut de sa femme Hodech: Yobab, Cibia, Mêcha, Malkâm,
10 and Jeuz, and Shachia, and Mirmah. These were his sons, heads of fathers’ [houses].
Yeouç, Sakhia et Mirma. Tels furent ses fils, qui devinrent chefs de familles.
11 And of Hushim he begat Abitub and Elpaal.
De Houchim il avait eu Abitoub et Elpaal.
12 And the sons of Elpaal: Eber, and Misham, and Shemed, who built Ono and Lod, with the towns thereof;
Les fils d’Elpaal furent Eber, Micheâm et Chémer. Celui-ci fut le fondateur de Ono et de Lod, avec ses dépendances.
13 and Beriah, and Shema, who were heads of fathers’ [houses] of the inhabitants of Aijalon, who put to flight the inhabitants of Gath;
Berïa et Chéma, chefs des familles des habitants d’Ayyalôn, mirent en fuite les habitants de Gath.
14 and Ahio, Shashak, and Jeremoth,
Ahio, Chachak, Yerêmoth,
15 and Zebadiah, and Arad, and Eder,
Zebadia, Arad, Eder,
16 and Michael, and Ishpah, and Joha, the sons of Beriah,
Mikhaêl, Yichpa et Yoha étaient les fils de Berïa.
17 and Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber,
Zebadia, Mechoullam, Hizki, Héber,
18 and Ishmerai, and Izliah, and Jobab, the sons of Elpaal,
Yichmeraï, Yizlïa et Yobab étaient fils d’Elpaal.
19 and Jakim, and Zichri, and Zabdi,
Yakim, Zikhri, Zabdi,
20 and Elienai, and Zillethai, and Eliel,
Elïênaï, Cilletaï, Elïêl,
21 and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, the sons of Shimei,
Adaïa, Beraya et Chimrât étaient fils de Chimeï.
22 and Ishpan, and Eber, and Eliel,
Yochpân, Eber, Elïêl,
23 and Abdon, and Zichri, and Hanan,
Abdôn, Zikhri, Hanân,
24 and Hananiah, and Elam, and Anthothijah,
Hanania, Elâm, Antotiya,
25 and Iphdeiah, and Penuel, the sons of Shashak,
Yifdeya et Penouêl étaient fils de Chachak.
26 and Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
Chamcheraï, Cheharia, Atalia,
27 and Jaareshiah, and Elijah, and Zichri, the sons of Jeroham.
Yaaréchia, Eliya et Zikhri étaient fils de Yeroham.
28 These were heads of fathers’ [houses] throughout their generations, chief men: these dwelt in Jerusalem.
C’Étaient les chefs de famille, chefs selon leur généalogie. Ils habitaient Jérusalem.
29 And in Gibeon there dwelt the father of Gibeon, [Jeiel], whose wife’s name was Maacah;
A Gabaon demeuraient le "père" de Gabaon, dont la femme s’appelait Maakha,
30 and his first-born son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,
son fils aîné Abdôn, Çour, Kich, Baal, Nadab,
31 and Gedor, and Ahio, and Zecher.
Ghedor, Ahio et Zékher.
32 And Mikloth begat Shimeah. And they also dwelt with their brethren in Jerusalem, over against their brethren.
Miklôt engendra Chimea. Ceux-là aussi, à l’encontre de leurs frères, habitaient Jérusalem avec leurs frères.
33 And Ner begat Kish; and Kish begat Saul; and Saul begat Jonathan, and Malchi-shua, and Abinadab, and Eshbaal.
Ner engendra Kich, celui-ci Saül, celui-ci Jonathan, Malki-Choua, Abinadab et Echbaal.
34 And the son of Jonathan was Merib-baal; and Merib-baal begat Micah.
Le fils de Jonathan s’appelait Merib-Baal, qui donna le jour à Mikha.
35 And the sons of Micah: Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
Les fils de Mikha furent: Pitôn, Mélec, Tarêa et Ahaz.
36 And Ahaz begat Jehoaddah; and Jehoaddah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza.
Ahaz engendra Yehoadda, celui-ci Alémeth, Azmaveth et Zimri. Zimri engendra Moça,
37 And Moza begat Binea; Raphah was his son, Eleasah his son, Azel his son.
celui-ci Binea, celui-ci Rafa, celui-ci Elassa, celui-ci Acêl.
38 And Azel had six sons, whose names are these: Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
Acêl eut six fils, dont voici les noms: Azrikâm, Bokhrou, Ismaël, Chearia, Obadia et Hanân. Tous ceux-là étaient fils d’Acêl.
39 And the sons of Eshek his brother: Ulam his first-born, Jeush the second, and Eliphelet the third.
Les fils de son frère Echek étaient: Oulam, l’aîné, Yeouch, le second, et Elifélet, le troisième.
40 And the sons of Ulam were mighty men of valor, archers, and had many sons, and sons’ sons, a hundred and fifty. All these were of the sons of Benjamin.
Les fils d’Oulam étaient des hommes d’armes, maniant l’arc. Ils eurent nombre de fils et de petits-fils, en tout cent cinquante. Tous ceux-là étaient des Benjaminites.

< 1 Chronicles 8 >