< 1 Chronicles 8 >

1 And Benjamin begat Bela his first-born, Ashbel the second, and Aharah the third,
Et Benjamin engendra Béla, son premier-né; Ashbel, le second; et Akhrakh, le troisième;
2 Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
Nokha, le quatrième; et Rapha, le cinquième.
3 And Bela had sons: Addar, and Gera, and Abihud,
– Et Béla eut des fils: Addar, et Guéra, et Abihud,
4 and Abishua, and Naaman, and Ahoah,
et Abishua, et Naaman, et Akhoakh,
5 and Gera, and Shephuphan, and Huram.
et Guéra, et Shephuphan, et Huram.
6 And these are the sons of Ehud: these are the heads of fathers’ [houses] of the inhabitants of Geba, and they carried them captive to Manahath:
Et ce sont ici les fils d’Éhud (ceux-ci étaient chefs des pères des habitants de Guéba; et ils les transportèrent à Manakhath,
7 and Naaman, and Ahijah, and Gera, he carried them captive; and he begat Uzza and Ahihud.
savoir Naaman, et Akhija, et Guéra; – lui les transporta): il engendra Uzza, et Akhikhud.
8 And Shaharaim begat children in the field of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives.
Et Shakharaïm engendra [des fils], dans les champs de Moab, après avoir renvoyé Hushim et Baara, ses femmes.
9 And he begat of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcam,
Et il engendra de Hodesh, sa femme: Jobab, et Tsibia, et Mésha, et Malcam,
10 and Jeuz, and Shachia, and Mirmah. These were his sons, heads of fathers’ [houses].
et Jehuts, et Shobia, et Mirma: ce sont là ses fils, des chefs des pères.
11 And of Hushim he begat Abitub and Elpaal.
Et de Hushim il engendra Abitub et Elpaal.
12 And the sons of Elpaal: Eber, and Misham, and Shemed, who built Ono and Lod, with the towns thereof;
– Et les fils d’Elpaal: Éber, et Misham, et Shémer (lui, bâtit Ono, et Lod et les villages de son ressort),
13 and Beriah, and Shema, who were heads of fathers’ [houses] of the inhabitants of Aijalon, who put to flight the inhabitants of Gath;
et Beriha, et Shéma. Ceux-ci furent chefs des pères des habitants d’Ajalon; ce furent eux qui mirent en fuite les habitants de Gath.
14 and Ahio, Shashak, and Jeremoth,
– Et Akhio, Shashak, et Jerémoth,
15 and Zebadiah, and Arad, and Eder,
et Zebadia, et Arad, et Éder,
16 and Michael, and Ishpah, and Joha, the sons of Beriah,
et Micaël, et Jishpa, et Jokha, furent les fils de Beriha.
17 and Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber,
– Et Zebadia, et Meshullam, et Hizki, et Héber,
18 and Ishmerai, and Izliah, and Jobab, the sons of Elpaal,
et Jishmeraï, et Jizlia, et Jobab, furent les fils d’Elpaal.
19 and Jakim, and Zichri, and Zabdi,
– Et Jakim, et Zicri, et Zabdi,
20 and Elienai, and Zillethai, and Eliel,
et Éliénaï, et Tsilthaï, et Éliel,
21 and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, the sons of Shimei,
et Adaïa, et Beraïa, et Shimrath, furent les fils de Shimhi.
22 and Ishpan, and Eber, and Eliel,
– Et Jishpan, et Éber, et Éliel,
23 and Abdon, and Zichri, and Hanan,
et Abdon, et Zicri, et Hanan,
24 and Hananiah, and Elam, and Anthothijah,
et Hanania, et Élam, et Anthothija,
25 and Iphdeiah, and Penuel, the sons of Shashak,
et Jiphdeïa, et Penuel, furent les fils de Shashak.
26 and Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
– Et Shamsheraï, et Shekharia, et Athalia,
27 and Jaareshiah, and Elijah, and Zichri, the sons of Jeroham.
et Jaaréshia, et Élie, et Zicri, furent les fils de Jerokham.
28 These were heads of fathers’ [houses] throughout their generations, chief men: these dwelt in Jerusalem.
Ce sont là les chefs des pères, – selon leurs générations, des chefs; ceux-là habitèrent à Jérusalem.
29 And in Gibeon there dwelt the father of Gibeon, [Jeiel], whose wife’s name was Maacah;
– Et à Gabaon habita le père de Gabaon; et le nom de sa femme était Maaca.
30 and his first-born son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,
Et son fils premier-né: Abdon; et Tsur, et Kis, et Baal, et Nadab,
31 and Gedor, and Ahio, and Zecher.
et Guedor, et Akhio, et Zéker.
32 And Mikloth begat Shimeah. And they also dwelt with their brethren in Jerusalem, over against their brethren.
Et Mikloth engendra Shimea. Et eux aussi habitèrent à côté de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères.
33 And Ner begat Kish; and Kish begat Saul; and Saul begat Jonathan, and Malchi-shua, and Abinadab, and Eshbaal.
Et Ner engendra Kis; et Kis engendra Saül; et Saül engendra Jonathan, et Malki-Shua, et Abinadab, et Eshbaal.
34 And the son of Jonathan was Merib-baal; and Merib-baal begat Micah.
Et le fils de Jonathan fut Merib-Baal; et Merib-Baal engendra Michée.
35 And the sons of Micah: Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
Et les fils de Michée: Pithon, et Mélec, et Tharéa, et Achaz.
36 And Ahaz begat Jehoaddah; and Jehoaddah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza.
Et Achaz engendra Jehoadda; et Jehoadda engendra Alémeth, et Azmaveth, et Zimri; et Zimri engendra Motsa;
37 And Moza begat Binea; Raphah was his son, Eleasah his son, Azel his son.
et Motsa engendra Binha: Rapha, son fils; Elhasça, son fils; Atsel, son fils.
38 And Azel had six sons, whose names are these: Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
Et Atsel eut six fils, et ce sont ici leurs noms: Azrikam, Bocru, et Ismaël, et Shéaria, et Abdias, et Hanan; tous ceux-là furent fils d’Atsel.
39 And the sons of Eshek his brother: Ulam his first-born, Jeush the second, and Eliphelet the third.
Et les fils d’Éshek, son frère, furent Ulam, son premier-né; Jehush, le second, et Éliphéleth, le troisième.
40 And the sons of Ulam were mighty men of valor, archers, and had many sons, and sons’ sons, a hundred and fifty. All these were of the sons of Benjamin.
Et les fils d’Ulam étaient des hommes forts et vaillants, tirant de l’arc, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, 150. Tous ceux-là sont d’entre les fils de Benjamin.

< 1 Chronicles 8 >