< Psalms 33 >

1 Rejoice in the LORD, you righteous! Praise is fitting for the upright.
Dziedājiet priecīgi Tam Kungam, jūs taisnie; tiem sirds skaidriem pieklājās teikšana.
2 Give thanks to the LORD with the lyre. Sing praises to him with the harp of ten strings.
Pateiciet Tam Kungam ar koklēm un dziedājiet Viņam ar desmit stīgu spēlēm.
3 Sing to him a new song. Play skillfully with a shout of joy!
Dziedājiet Viņam jaunu dziesmu, skandinājiet jauki ar bazūņu skaņu.
4 For the LORD’s word is right. All his work is done in faithfulness.
Jo Tā Kunga vārds ir taisns, un viss Viņa darbs ir pastāvīgs.
5 He loves righteousness and justice. The earth is full of the loving kindness of the LORD.
Viņš mīļo taisnību un tiesu; zeme ir pilna Tā Kunga žēlastības.
6 By the LORD’s word, the heavens were made: all their army by the breath of his mouth.
Caur Tā Kunga vārdu debesis darītas, un viss viņu spēks caur Viņa mutes garu.
7 He gathers the waters of the sea together as a heap. He lays up the deeps in storehouses.
Viņš sakrāj jūras ūdeni kā kopu, un liek dziļumus slepenībā.
8 Let all the earth fear the LORD. Let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
Bīstaties no Tā Kunga, visa pasaule, baiļojaties priekš Viņa, visi zemes iedzīvotāji.
9 For he spoke, and it was done. He commanded, and it stood firm.
Kad Viņš runā, tad notiek, kad Viņš pavēl, tad stāv.
10 The LORD brings the counsel of the nations to nothing. He makes the thoughts of the peoples to be of no effect.
Tas Kungs iznīcina tautu padomu, Viņš salauž ļaužu domas.
11 The counsel of the LORD stands fast forever, the thoughts of his heart to all generations.
Tā Kunga padoms pastāv mūžīgi, Viņa sirds domas uz radu radiem.
12 Blessed is the nation whose God is the LORD, the people whom he has chosen for his own inheritance.
Svētīga tā tauta, kam Tas Kungs ir par Dievu, tie ļaudis, ko Viņš Sev izredzējis par īpašumu.
13 The LORD looks from heaven. He sees all the sons of men.
Tas Kungs skatās no debesīm un uzlūko visus cilvēku bērnus.
14 From the place of his habitation he looks out on all the inhabitants of the earth,
Viņš raugās no Sava stiprā krēsla uz visiem, kas dzīvo virs zemes.
15 he who fashions all of their hearts; and he considers all of their works.
Viņš sataisa visas viņu sirdis, Viņš liek vērā visus viņu darbus.
16 There is no king saved by the multitude of an army. A mighty man is not delivered by great strength.
Ķēniņam nepalīdz viņa lielais spēks, vareno neizglābs viņa lielais stiprums.
17 A horse is a vain thing for safety, neither does he deliver any by his great power.
Arī zirgi nevar palīdzēt, un viņu lielais spēks nevar izglābt.
18 Behold, the LORD’s eye is on those who fear him, on those who hope in his loving kindness,
Redzi, Tā Kunga acs uzlūko tos, kas Viņu bīstas, kas cerē uz Viņa žēlastību.
19 to deliver their soul from death, to keep them alive in famine.
Ka Tas viņu dvēseli izpestī no nāves, un bada laikā tos uztur dzīvus.
20 Our soul has waited for the LORD. He is our help and our shield.
Mūsu dvēsele gaida uz To Kungu; Viņš mums ir par palīgu un par priekšturamām bruņām.
21 For our heart rejoices in him, because we have trusted in his holy name.
Jo mūsu sirds priecājās iekš Viņa, un mēs paļaujamies uz Viņa svēto vārdu.
22 Let your loving kindness be on us, LORD, since we have hoped in you.
Lai, ak Kungs, Tava žēlastība pār mums paliek, itin kā mēs uz Tevi cerējam.

< Psalms 33 >