< Proverbs 25 >

1 These also are proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah king of Judah copied out.
これらもまたソロモンの箴言であり、ユダの王ヒゼキヤに属する人々がこれを書き写した。
2 It is the glory of God to conceal a thing, but the glory of kings is to search out a matter.
事を隠すのは神の誉であり、事を窮めるのは王の誉である。
3 As the heavens for height, and the earth for depth, so the hearts of kings are unsearchable.
天の高さと地の深さと、王たる者の心とは測ることができない。
4 Take away the dross from the silver, and material comes out for the refiner.
銀から、かなくそを除け、そうすれば、銀細工人が器を造る材料となる。
5 Take away the wicked from the king’s presence, and his throne will be established in righteousness.
王の前から悪しき者を除け、そうすれば、その位は正義によって堅く立つ。
6 Do not exalt yourself in the presence of the king, or claim a place among great men;
王の前で自ら高ぶってはならない、偉い人の場に立ってはならない。
7 for it is better that it be said to you, “Come up here,” than that you should be put lower in the presence of the prince, whom your eyes have seen.
尊い人の前で下にさげられるよりは、「ここに上がれ」といわれるほうがましだ。
8 Do not be hasty in bringing charges to court. What will you do in the end when your neighbor shames you?
あなたが目に見たことを、軽々しく法廷に出してはならない。あとになり、あなたが隣り人にはずかしめられるとき、あなたはどうしようとするのか。
9 Debate your case with your neighbor, and do not betray the confidence of another,
隣り人と争うことがあるならば、ただその人と争え、他人の秘密をもらしてはならない。
10 lest one who hears it put you to shame, and your bad reputation never depart.
そうでないと、聞く者があなたをいやしめ、あなたは、いつまでもそしられる。
11 A word fitly spoken is like apples of gold in settings of silver.
おりにかなって語る言葉は、銀の彫り物に金のりんごをはめたようだ。
12 As an earring of gold, and an ornament of fine gold, so is a wise reprover to an obedient ear.
知恵をもって戒める者は、これをきく者の耳にとって、金の耳輪、精金の飾りのようだ。
13 As the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to those who send him; for he refreshes the soul of his masters.
忠実な使者はこれをつかわす者にとって、刈入れの日に冷やかな雪があるようだ、よくその主人の心を喜ばせる。
14 As clouds and wind without rain, so is he who boasts of gifts deceptively.
贈り物をすると偽って誇る人は、雨のない雲と風のようだ。
15 By patience a ruler is persuaded. A soft tongue breaks the bone.
忍耐をもって説けば君も言葉をいれる、柔らかな舌は骨を砕く。
16 Have you found honey? Eat as much as is sufficient for you, lest you eat too much, and vomit it.
蜜を得たならば、ただ足るほどにこれを食べよ、おそらくは食べすごして、それを吐き出すであろう。
17 Let your foot be seldom in your neighbor’s house, lest he be weary of you, and hate you.
隣り人の家に足をしげくしてはならない、おそらくは彼は煩わしくなって、あなたを憎むようになろう。
18 A man who gives false testimony against his neighbor is like a club, a sword, or a sharp arrow.
隣り人に敵して偽りのあかしを立てる人は、こん棒、つるぎ、または鋭い矢のようだ。
19 Confidence in someone unfaithful in time of trouble is like a bad tooth or a lame foot.
悩みに会うとき不信実な者を頼みにするのは、悪い歯、またはなえた足を頼みとするようなものだ。
20 As one who takes away a garment in cold weather, or vinegar on soda, so is one who sings songs to a heavy heart.
心の痛める人の前で歌をうたうのは、寒い日に着物を脱ぐようであり、また傷の上に酢をそそぐようだ。
21 If your enemy is hungry, give him food to eat. If he is thirsty, give him water to drink;
もしあなたのあだが飢えているならば、パンを与えて食べさせ、もしかわいているならば水を与えて飲ませよ。
22 for you will heap coals of fire on his head, and the LORD will reward you.
こうするのは、火を彼のこうべに積むのである、主はあなたに報いられる。
23 The north wind produces rain; so a backbiting tongue brings an angry face.
北風は雨を起し、陰言をいう舌は人の顔を怒らす。
24 It is better to dwell in the corner of the housetop than to share a house with a contentious woman.
争いを好む女と一緒に家におるよりは、屋根のすみにおるほうがよい。
25 Like cold water to a thirsty soul, so is good news from a far country.
遠い国から来るよい消息は、かわいている人が飲む冷やかな水のようだ。
26 Like a muddied spring and a polluted well, so is a righteous man who gives way before the wicked.
正しい者が悪い者の前に屈服するのは、井戸が濁ったよう、また泉がよごれたようなものだ。
27 It is not good to eat much honey, nor is it honorable to seek one’s own honor.
蜜を多く食べるのはよくない、ほめる言葉は控え目にするがよい。
28 Like a city that is broken down and without walls is a man whose spirit is without restraint.
自分の心を制しない人は、城壁のない破れた城のようだ。

< Proverbs 25 >