< Proverbs 18 >

1 A man who isolates himself pursues selfishness, and defies all sound judgment.
Вины ищет муж хотя отлучитися от другов, на всяко же время поносимь будет.
2 A fool has no delight in understanding, but only in revealing his own opinion.
Не требует премудрости муж скудоумен, зане паче водится безумием.
3 When wickedness comes, contempt also comes, and with shame comes disgrace.
Егда приидет нечестивый во глубину зол, нерадит: находит же ему безчестие и поношение.
4 The words of a man’s mouth are like deep waters. The fountain of wisdom is like a flowing brook.
Вода глубока слово в сердцы мужа, река же изскачущи и источник жизни.
5 To be partial to the faces of the wicked is not good, nor to deprive the innocent of justice.
Чудитися лицу нечестиваго не добро, ниже преподобно укланяти праведное на суде.
6 A fool’s lips come into strife, and his mouth invites beatings.
Устне безумнаго приводят его на зло, уста же его дерзостная призывают смерть.
7 A fool’s mouth is his destruction, and his lips are a snare to his soul.
Уста безумнаго сокрушение ему, устне же его сеть души его.
8 The words of a gossip are like dainty morsels: they go down into a person’s innermost parts.
Ленивыя низлагает страх: души же мужей женам подобных взалчут.
9 One who is slack in his work is brother to him who is a master of destruction.
Не изцеляяй себе во своих делех брат есть погубляющему себе самаго.
10 The LORD’s name is a strong tower: the righteous run to him, and are safe.
Из величества крепости имя Господне, к немуже притекающе праведницы возносятся.
11 The rich man’s wealth is his strong city, like an unscalable wall in his own imagination.
Имение богату мужу град тверд, слава же его вельми присеняет.
12 Before destruction the heart of man is proud, but before honor is humility.
Прежде сокрушения возносится сердце мужу и прежде славы смиряется.
13 He who answers before he hears, that is folly and shame to him.
Иже отвещает слово прежде слышания, безумие ему есть и поношение.
14 A man’s spirit will sustain him in sickness, but a crushed spirit, who can bear?
Гнев мужа укрощает раб разумный: малодушна же человека кто стерпит?
15 The heart of the discerning gets knowledge. The ear of the wise seeks knowledge.
Сердце разумнаго стяжет чувствие, ушеса же мудрых ищут смысла.
16 A man’s gift makes room for him, and brings him before great men.
Даяние человека распространяет его и с сильными посаждает его.
17 He who pleads his cause first seems right— until another comes and questions him.
Праведный себе самаго оглаголник во первословии: егда же приложит супостат, обличается.
18 The lot settles disputes, and keeps strong ones apart.
Прекословия утоляет молчаливый и во властех определяет.
19 A brother offended is more difficult than a fortified city. Disputes are like the bars of a fortress.
Брат от брата помогаемь, яко град тверд и высок, укрепляется же якоже основаное царство.
20 A man’s stomach is filled with the fruit of his mouth. With the harvest of his lips he is satisfied.
От плодов уст муж насыщает чрево свое, и от плодов устен своих насытится.
21 Death and life are in the power of the tongue; those who love it will eat its fruit.
Смерть и живот в руце языка: удержавающии же его снедят плоды его.
22 Whoever finds a wife finds a good thing, and obtains favor of the LORD.
Иже обрете жену добру, обрете благодать, приял же есть от Господа тишину.
23 The poor plead for mercy, but the rich answer harshly.
Иже изгоняет жену добрую, изгоняет благая: держай же прелюбодейцу безумен и нечестив. С молении глаголет убогий, богатый же отвещает жестоко.
24 A man of many companions may be ruined, but there is a friend who sticks closer than a brother.
Муж любовен к дружбе, и есть друг прилепивыйся паче брата.

< Proverbs 18 >