< Matthew 28 >

1 Now after the Sabbath, as it began to dawn on the first day of the week, Mary Magdalene and the other Mary came to see the tomb.
Depois do sábado, no domingo, ainda de madrugada, Maria Madalena e a outra Maria foram ver o túmulo.
2 Behold, there was a great earthquake, for an angel of the Lord descended from the sky and came and rolled away the stone from the door and sat on it.
De repente, houve um grande tremor de terra, pois um anjo do Senhor desceu do céu, tirou a pedra da entrada e se sentou nela.
3 His appearance was like lightning, and his clothing white as snow.
Seu rosto brilhava como o relâmpago, e suas roupas eram brancas como a neve.
4 For fear of him, the guards shook, and became like dead men.
Os guardas tremeram de medo e caíram como se tivessem morrido.
5 The angel answered the women, “Do not be afraid, for I know that you seek Jesus, who has been crucified.
O anjo disse às mulheres: “Não tenham medo! Eu sei que vocês estão procurando Jesus, que foi crucificado.
6 He is not here, for he has risen, just like he said. Come, see the place where the Lord was lying.
Ele não está aqui. Ele ressuscitou dos mortos, exatamente como disse que faria. Venham e vejam onde o Senhor foi colocado.
7 Go quickly and tell his disciples, ‘He has risen from the dead, and behold, he goes before you into Galilee; there you will see him.’ Behold, I have told you.”
Agora, sejam rápidas e digam aos seus discípulos que ele ressuscitou e que está indo adiante deles para a Galileia. Vocês o verão lá. É isso o que eu tinha para dizer a vocês!”
8 They departed quickly from the tomb with fear and great joy, and ran to bring his disciples word.
Elas deixaram o túmulo, rapidamente, com medo, mas também felizes e correram para contar tudo aos discípulos.
9 As they went to tell his disciples, behold, Jesus met them, saying, “Rejoice!” They came and took hold of his feet, and worshiped him.
De repente, Jesus veio para encontrá-las e cumprimentá-las. Elas se aproximaram dele, se ajoelharam e o adoraram.
10 Then Jesus said to them, “Do not be afraid. Go tell my brothers that they should go into Galilee, and there they will see me.”
Então, Jesus lhes disse: “Não tenham medo! Vão e digam aos meus irmãos para irem para a Galileia. E eles me encontrarão lá.”
11 Now while they were going, behold, some of the guards came into the city and told the chief priests all the things that had happened.
Quando elas saíram, alguns dos guardas foram para a cidade e contaram aos chefes dos sacerdotes tudo o que havia acontecido.
12 When they were assembled with the elders and had taken counsel, they gave a large amount of silver to the soldiers,
Após os chefes dos sacerdotes terem se reunido com os anciãos do povo e elaborado um plano, eles subornaram os soldados com uma grande quantia em dinheiro.
13 saying, “Say that his disciples came by night and stole him away while we slept.
Eles disseram aos soldados: “Digam que os seus discípulos vieram durante a noite e roubaram o corpo dele, enquanto vocês dormiam.
14 If this comes to the governor’s ears, we will persuade him and make you free of worry.”
Se o governador ouvir isso, nós falaremos com ele e vocês não precisarão se preocupar.”
15 So they took the money and did as they were told. This saying was spread abroad among the Jews, and continues until today.
Então, os soldados pegaram o dinheiro e fizeram o que eles disseram. Essa história se espalhou entre o povo judeu desde esse dia.
16 But the eleven disciples went into Galilee, to the mountain where Jesus had sent them.
Mas, os onze discípulos foram para a Galileia, para o monte que Jesus havia indicado.
17 When they saw him, they bowed down to him; but some doubted.
Quando o viram, eles o adoraram, embora alguns duvidassem.
18 Jesus came to them and spoke to them, saying, “All authority has been given to me in heaven and on earth.
Jesus veio até eles e lhes disse: “Todo poder no céu e na terra foi dado a mim.
19 Go and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit,
Então, vão a todas as nações do mundo e façam com que me sigam. Batizem essas pessoas em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo.
20 teaching them to observe all things that I commanded you. Behold, I am with you always, even to the consummation of the age (aiōn g165)." Amen.
Ensinem para que eles cumpram todos os mandamentos que eu lhes dei. Lembrem-se de que eu estou sempre com vocês, até o fim do mundo.” (aiōn g165)

< Matthew 28 >