< Mark 15 >

1 Immediately in the morning the chief priests, with the elders, scribes, and the whole council, held a consultation, bound Jesus, carried him away, and delivered him up to Pilate.
And forthwith in the morning, the chief priests, with the elders and scribes, and the whole Sanhedrin, having held a consultation, and having bound Jesus, led him away, and delivered him to Pilate.
2 Pilate asked him, “Are you the King of the Jews?” He answered, “So you say.”
And Pilate asked him: Are you the King of the Jews? And he answering, said: You say it.
3 The chief priests accused him of many things.
And the chief priests accused him of many things.
4 Pilate again asked him, “Have you no answer? See how many things they testify against you!”
Pilate again asked him, saying: Do you make no answer? See, how many things they testify against you.
5 But Jesus made no further answer, so that Pilate marveled.
But Jesus gave no further answer; so that Pilate was astonished.
6 Now at the feast he used to release to them one prisoner, whomever they asked of him.
Now it was his custom to release to them, at the feast, one prisoner, whomever they desired.
7 There was one called Barabbas, bound with his fellow insurgents, men who in the insurrection had committed murder.
And there was one called Barabbas, lying bound with his fellow-insurgents, who had committed murder in the insurrection.
8 The multitude, crying aloud, began to ask him to do as he always did for them.
And the multitude cried out, and began to ask him to do as he had always done for them.
9 Pilate answered them, saying, “Do you want me to release to you the King of the Jews?”
But Pilate answered them, saying: Do you wish me to release to you the King of the Jews?
10 For he perceived that for envy the chief priests had delivered him up.
For he knew that, through envy, the chief priests had delivered him up.
11 But the chief priests stirred up the multitude, that he should release Barabbas to them instead.
But the chief priests instigated the multitude, that he should rather release Barabbas to them.
12 Pilate again asked them, “What then should I do to him whom you call the King of the Jews?”
And Pilate answered and said again to them: What, then, do you wish me to do with him whom you call the King of the Jews?
13 They cried out again, “Crucify him!”
They again cried out: Crucify him.
14 Pilate said to them, “Why, what evil has he done?” But they cried out exceedingly, “Crucify him!”
But Pilate said to them: Why, what evil has he done? But they cried vehemently: Crucify him.
15 Pilate, wishing to please the multitude, released Barabbas to them, and handed over Jesus, when he had flogged him, to be crucified.
And Pilate, willing to gratify the multitude, released to them Barabbas; and delivered Jesus, after he had scourged him, to be crucified.
16 The soldiers led him away within the court, which is the Praetorium; and they called together the whole cohort.
And the soldiers led him away within the court, which is the governor’s house, and called together the whole band.
17 They clothed him with purple; and weaving a crown of thorns, they put it on him.
And they clothed him in purple; and having plaited a crown of thorn branches, they put it on him,
18 They began to salute him, “Hail, King of the Jews!”
and began to salute him: Hail, King of the Jews!
19 They struck his head with a reed and spat on him, and bowing their knees, did homage to him.
And they struck him on the head with a reed, and spit upon him, and bowing their knees, did him homage.
20 When they had mocked him, they took the purple cloak off him, and put his own garments on him. They led him out to crucify him.
And when they had derided him, they took off the purple from him, and put his own clothes on him, and led him out to crucify him.
21 They compelled one passing by, coming from the country, Simon of Cyrene, the father of Alexander and Rufus, to go with them that he might bear his cross.
And they compelled one Simon, a Cyrenian, (the father of Alexander and Rufus, ) who was passing by, coming in from the country, to bear his cross.
22 They brought him to the place called Golgotha, which is, being interpreted, “The place of a skull.”
And they brought him to the place Golgotha, which is, when translated, the place of a skull.
23 They offered him wine mixed with myrrh to drink, but he did not take it.
And they gave him wine mingled with myrrh, to drink: but he did not receive it.
24 Crucifying him, they parted his garments among them, casting lots on them, what each should take.
And when they had crucified him, they divided his clothes among themselves, casting lots for them, what each one should take.
25 It was the third hour when they crucified him.
And it was the third hour, and they crucified him.
26 The superscription of his accusation was written over him: “THE KING OF THE JEWS.”
And the superscription containing his accusation was written above him: THE KING OF THE JEWS.
27 With him they crucified two robbers, one on his right hand, and one on his left.
And with him they crucified two robbers, one on his right hand, and the other on his left.
28 The Scripture was fulfilled which says, “He was counted with transgressors.”
And the scripture was fulfilled, which says: And he was numbered with transgressors.
29 Those who passed by blasphemed him, wagging their heads and saying, “Ha! You who destroy the temple and build it in three days,
And those who passed by reviled him, shaking their heads, and saying: Aha! you that destroy the temple, and build it in three days,
30 save yourself, and come down from the cross!”
save yourself, and come down from the cross.
31 Likewise, also the chief priests mocking among themselves with the scribes said, “He saved others. He cannot save himself.
Likewise the chief priests, with the scribes, speaking in derision one to another, said: He saved others; himself he can not save.
32 Let the Christ, the King of Israel, now come down from the cross, that we may see and believe him.” Those who were crucified with him also insulted him.
Let the Christ, the King of Israel, come down now from the cross, that we may see and believe. Those also who were crucified with him, reproached him.
33 When the sixth hour had come, there was darkness over the whole land until the ninth hour.
And when the sixth hour had come, there was darkness over the whole land, till the ninth hour.
34 At the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, “Eloi, Eloi, lama sabachthani?” which is, being interpreted, “My God, my God, why have you forsaken me?”
And at the ninth hour, Jesus cried with a loud voice, saying: Eloi, Eloi, lamma sabachthani? which is, when translated, My God, my God, why hast thou forsaken me?
35 Some of those who stood by, when they heard it, said, “Behold, he is calling Elijah.”
And some of those who stood by, when they heard it, said: Behold, he calls for Elijah.
36 One ran, and filling a sponge full of vinegar, put it on a reed and gave it to him to drink, saying, “Let him be. Let’s see whether Elijah comes to take him down.”
And one ran, and filled a sponge with vinegar, and put it on a reed, and gave it to him to drink, saying: Wait; let us see if Elijah is coming to take him down.
37 Jesus cried out with a loud voice, and gave up the spirit.
But Jesus, having cried with a loud voice, gave up his spirit.
38 The veil of the temple was torn in two from the top to the bottom.
And the vail of the temple was rent in two, from the top to the bottom.
39 When the centurion, who stood by opposite him, saw that he cried out like this and breathed his last, he said, “Truly this man was the Son of God!”
And when the centurion that was standing opposite him, saw that he thus cried out, and gave up his spirit, he said: Truly, this man was the Son of God.
40 There were also women watching from afar, among whom were both Mary Magdalene and Mary the mother of James the less and of Joses, and Salome;
And there were, at a distance, women also, looking on; among whom were Mary Magdalene, and Mary the mother of James the younger and of Joses, and Salome;
41 who, when he was in Galilee, followed him and served him; and many other women who came up with him to Jerusalem.
who also, when he was in Galilee, followed him, and ministered to him; and many other women, who had come up with him to Jerusalem.
42 When evening had now come, because it was the Preparation Day, that is, the day before the Sabbath,
And when the evening had come, because it was the preparation, which is the eve of the sabbath,
43 Joseph of Arimathaea, a prominent council member who also himself was looking for God’s Kingdom, came. He boldly went in to Pilate, and asked for Jesus’ body.
Joseph of Arimathea, an honorable counselor, who was himself looking for the kingdom of God, came, and went in boldly to Pilate, and asked for the body of Jesus.
44 Pilate was surprised to hear that he was already dead; and summoning the centurion, he asked him whether he had been dead long.
But Pilate was astonished that he was already dead; and having called the centurion to him, he inquired of him whether he had been any while dead.
45 When he found out from the centurion, he granted the body to Joseph.
And having learned the fact from the centurion, he gave the body to Joseph.
46 He bought a linen cloth, and taking him down, wound him in the linen cloth and laid him in a tomb which had been cut out of a rock. He rolled a stone against the door of the tomb.
And he bought fine linen, and took him down, and wrapped him in the linen, and laid him in a sepulcher that had been hewed out of a rock: and he rolled a stone to the door of the sepulcher.
47 Mary Magdalene and Mary the mother of Joses, saw where he was laid.
And Mary Magdalene and Mary the mother of Joses saw where he was laid.

< Mark 15 >