< Hebrews 10 >

1 For the law, having a shadow of the good to come, not the very image of the things, can never with the same sacrifices year by year, which they offer continually, make perfect those who draw near.
La ley es apenas una sombra de las cosas buenas que vendrían, y no de la realidad como tal. De modo que no podía justificar a los que venían a adorar a Dios por medio de sacrificios repetitivos que se ofrecían cada año.
2 Or else would not they have ceased to be offered, because the worshipers, having been once cleansed, would have had no more consciousness of sins?
De otro modo ¿no se habrían detenido los sacrificios? Si los adoradores hubieran sido limpiados una vez y para siempre, nunca más habrían tenido conciencias culpables.
3 But in those sacrifices there is a yearly reminder of sins.
Pero tales sacrificios, en efecto, le recuerdan a la gente los pecados año tras año,
4 For it is impossible that the blood of bulls and goats should take away sins.
porque es imposible que la sangre de toros y cabras quite los pecados.
5 Therefore when he comes into the world, he says, “You did not desire sacrifice and offering, but you prepared a body for me.
Por eso, cuando Cristo vino al mundo dijo: “Tú no querías sacrificios ni ofrendas, sino que preparaste un cuerpo para mí.
6 You had no pleasure in whole burnt offerings and sacrifices for sin.
Las ofrendas quemadas y los sacrificios por el pecado no te agradaron.
7 Then I said, ‘Behold, I have come (in the scroll of the book it is written of me) to do your will, O God.’”
Entonces dije: ‘Dios, considera que he venido a hacer tu voluntad, tal como se dice de mí en el libro’”.
8 Previously saying, “Sacrifices and offerings and whole burnt offerings and sacrifices for sin you did not desire, neither had pleasure in them” (those which are offered according to the law),
Como se menciona arriba: “No quisiste sacrificios ni ofrendas. Las ofrendas quemadas y los sacrificios por el pecado no te agradaron”, (aunque eran ofrecidos conforme a los requisitos de la ley).
9 then he has said, “Behold, I have come to do your will.” He takes away the first, that he may establish the second,
Entonces él dijo: “Mira, he venido a hacer tu voluntad”. Entonces él abandona el primer pacto para establecer el segundo,
10 by which will we have been sanctified through the offering of the body of Jesus Christ once for all.
por medio del cual todos somos santificados a través de Jesucristo, quien ofrece su cuerpo una vez y para siempre.
11 Every priest indeed stands day by day serving and offering often the same sacrifices, which can never take away sins,
Todos los sumos sacerdotes ofician en los servicios cada día, una y otra vez, ofreciendo los mismos sacrificios que no pueden quitar los pecados.
12 but he, when he had offered one sacrifice for sins forever, sat down on the right hand of God,
Pero este Sacerdote, después de ofrecer un solo sacrificio por los pecados, que dura para siempre, se sentó a la diestra de Dios.
13 from that time waiting until his enemies are made the footstool of his feet.
Y ahora espera hasta que todos sus enemigos sean vencidos, y vengan a ser como banquillo para sus pies.
14 For by one offering he has perfected forever those who are being sanctified.
Porque con un solo sacrificio él justificó para siempre a los que están siendo santificados.
15 The Holy Spirit also testifies to us, for after saying,
Tal como nos dice el Espíritu Santo, por haber dicho:
16 “This is the covenant that I will make with them after those days,” says the Lord, “I will put my laws on their heart, I will also write them on their mind;” then he says,
“Este es el pacto que haré con ellos más adelante, dice el Señor. Pondré mis leyes en sus corazones, y las escribiré en sus mentes”. Entonces añade:
17 “I will remember their sins and their iniquities no more.”
“Nunca más me acordaré de sus pecados e iniquidades”.
18 Now where remission of these is, there is no more offering for sin.
Después de estar libres de tales cosas, las ofrendas por el pecado ya no son necesarias.
19 Having therefore, brothers, boldness to enter into the holy place by the blood of Jesus,
Ahora tenemos esta seguridad, hermanos y hermanas, de poder entrar al Lugar Santísimo por la sangre de Jesús.
20 by the way which he dedicated for us, a new and living way, through the veil, that is to say, his flesh,
Por medio de su vida y muerte, él abrió a través del velo que nos lleva hacia Dios, una nueva forma de vivir.
21 and having a great priest over God’s house,
Siendo que tenemos este gran sacerdote que está a cargo de la casa de Dios,
22 let’s draw near with a true heart in fullness of faith, having our hearts sprinkled from an evil conscience and having our body washed with pure water,
acerquémonos a Dios, con mentes sinceras y plena confianza. Nuestras mentes han sido rociadas para purificarlas de nuestros malos pensamientos, y nuestros cuerpos han sido lavados y limpiados con agua pura.
23 let’s hold fast the confession of our hope without wavering; for he who promised is faithful.
Así que aferrémonos a la esperanza de la cual les hablamos a otros, y sin dudar, porque el Dios que prometió es fiel.
24 Let’s consider how to provoke one another to love and good works,
Pensemos en cómo podemos animarnos unos a otros a amar y hacer el bien.
25 not forsaking our own assembling together, as the custom of some is, but exhorting one another, and so much the more as you see the Day approaching.
No deberíamos desistir en cuanto a reunirnos, como algunos lo han hecho. De hecho, deberíamos animarnos unos a otros, especialmente cuando vemos que el Fin se acerca.
26 For if we sin willfully after we have received the knowledge of the truth, there remains no more a sacrifice for sins,
Porque si seguimos pecando deliberadamente después de haber entendido la verdad, ya no hay sacrificio para los pecados.
27 but a certain fearful expectation of judgment, and a fierceness of fire which will devour the adversaries.
Lo único que queda es el temor, la espera de un juicio inminente y el fuego terrible que destruye a los que son rebeldes con Dios.
28 A man who disregards Moses’ law dies without compassion on the word of two or three witnesses.
Quien rechaza la ley de Moisés es llevado a muerte sin misericordia, ante la evidencia de dos o tres testigos.
29 How much worse punishment do you think he will be judged worthy of who has trodden under foot the Son of God, and has counted the blood of the covenant with which he was sanctified an unholy thing, and has insulted the Spirit of grace?
¿Cuánto más merecedores de castigo creen que serán quienes hayan pisoteado al Hijo de Dios, siendo que han menospreciado la sangre que selló el pacto que nos santificaba, considerándolo como ordinario y trivial, y que han abusado del Espíritu de gracia?
30 For we know him who said, “Vengeance belongs to me. I will repay,” says the Lord. Again, “The Lord will judge his people.”
Conocemos a Dios, y él dijo: “Me aseguraré de hacer justicia; le daré a la gente lo que merece”. También dijo: “El Señor juzgará a su pueblo”.
31 It is a fearful thing to fall into the hands of the living God.
¡Cosa terrible es caer en manos del Dios vivo!
32 But remember the former days, in which, after you were enlightened, you endured a great struggle with sufferings:
Recuerden el pasado, cuando después de entender la verdad, experimentaron gran sufrimiento.
33 partly, being exposed to both reproaches and oppressions, and partly, becoming partakers with those who were treated so.
En ocasiones fueron mostrados como espectáculos, siendo insultados y atacados. En otros tiempos ustedes se mantuvieron siendo solidarios con los que sufrían.
34 For you both had compassion on me in my chains and joyfully accepted the plundering of your possessions, knowing that you have for yourselves a better possession and an enduring one in the heavens.
Mostraron compasión con los que estaban en la cárcel, y entregaron con alegría sus posesiones cuando les fueron confiscadas, sabiendo que cosas mejores vendrán para ustedes, cosas que realmente perdurarán.
35 Therefore do not throw away your boldness, which has a great reward.
Así que no pierdan su fe en Dios, porque será recompensada con abundancia.
36 For you need endurance so that, having done the will of God, you may receive the promise.
Es necesario que sean pacientes, para que habiendo hecho la voluntad de Dios, reciban lo que él ha prometido.
37 “In a very little while, he who comes will come and will not wait.
“En poco tiempo vendrá, tal como lo dijo, y no tardará.
38 But the righteous one will live by faith. If he shrinks back, my soul has no pleasure in him.”
Los que hacen lo recto vivirán por su fe en Dios, y si se retractan de su compromiso, no me agradaré de ellos”.
39 But we are not of those who shrink back to destruction, but of those who have faith to the saving of the soul.
Pero nosotros no somos la clase de personas que se retracta y termina en la perdición. Nosotros somos los que creemos en Dios y su salvación.

< Hebrews 10 >