< Ephesians 3 >

1 For this cause I, Paul, am the prisoner of Christ Jesus on behalf of you Gentiles,
I me ngai Paulus en Iesus Kristus a salidi men pweki komail men liki kan,
2 if it is so that you have heard of the administration of that grace of God which was given me toward you,
Due me komail rongadar iran ai koa dodok en mak en Kot, me i aleer pweki komail.
3 how that by revelation the mystery was made known to me, as I wrote before in few words,
A kaudial eu, me kasansale ong ia, me rir akan, duen ai inting motomot ong komail er nin tapi o
4 by which, when you read, you can perceive my understanding in the mystery of Christ,
Ari, ma komail pan wadok, komail ap pan diar, duen ai lolekong ni me rir akan ren Kristus.
5 which in other generations was not made known to the children of men, as it has now been revealed to his holy apostles and prophets in the Spirit,
Me sota kadiarok ong aramas akan ni muein mas o, ap kadiarok ong sapwilim a wanporon o saukop saraui kan ren Ngen:
6 that the Gentiles are fellow heirs and fellow members of the body, and fellow partakers of his promise in Christ Jesus through the Good News,
Pwe men liki kan en iang soso o iang kisan war a, o iang a inau ren Kristus Iesus ki rongamau,
7 of which I was made a servant according to the gift of that grace of God which was given me according to the working of his power.
Me ngai wiala papa men duen ai pai en mak en Kot, me i aleer ki a manaman lapalap.
8 To me, the very least of all saints, was this grace given, to preach to the Gentiles the unsearchable riches of Christ,
Ngai, me tikitik sang saraui kan karos, aleer mak wet, en padaki ong men liki kan duen kapwapwa lapalapia en Kristus.
9 and to make all men see what is the administration of the mystery which for ages (aiōn g165) has been hidden in God, who created all things through Jesus Christ,
O pwen kamaraini amen amen duen koa dodok en rir akan, me nekinek sang nin tapin kaua ren Kot, me kotin kapikadar meakan karos, (aiōn g165)
10 to the intent that now through the assembly the manifold wisdom of God might be made known to the principalities and the powers in the heavenly places,
Pwe ansau wet men poa kan o me manaman akan, me kotikot nanlang, en ereki momodisou song en erpit en Kot karos.
11 according to the purpose of the ages (aiōn g165) which he accomplished in Christ Jesus our Lord.
Duen kupur a, me a kotin kileledier ni tapin kaua ren Kristus Iesus atail Kaun. (aiōn g165)
12 In him we have boldness and access in confidence through our faith in him.
Pweki i me kitail pil kak aimaki tu ong Kot ni atail kaporopor o poson i.
13 Therefore I ask that you may not lose heart at my troubles for you, which are your glory.
Nan i me i men poeki, komail ender motot ki ai kamekam kin komail, pwe men kalinganada komail.
14 For this cause, I bow my knees to the Father of our Lord Jesus Christ,
I me i kin kelepuki ong Sam en atail Kaun Iesus Kristus,
15 from whom every family in heaven and on earth is named,
Me mar en penainai pokon nanlang o sappa tapi sang ia.
16 that he would grant you, according to the riches of his glory, that you may be strengthened with power through his Spirit in the inner person,
Pwen kotiki ong komail manaman, duen a kapwapwa en a lingan, en kelaileki Ngen i nan pali lol en aramas,
17 that Christ may dwell in your hearts through faith, to the end that you, being rooted and grounded in love,
Pwe Kristus en kotikot nan mongiong omail pweki omail poson, pwe komail en tengedi o sondi ni limpok,
18 may be strengthened to comprehend with all the saints what is the width and length and height and depth,
Ap kak ong iang saraui kan karos dedekida tälap, o anged, o lol, o ile;
19 and to know Christ’s love which surpasses knowledge, that you may be filled with all the fullness of God.
O en pil asada limpok en Kristus, me sikida sang erpit karos, pwe komail en direki kupur en Kot karos.
20 Now to him who is able to do exceedingly abundantly above all that we ask or think, according to the power that works in us,
A i, me manaman ong wiada, me lapa sang atail poeki o lamelame duen o manaman o, me kin dodok lol atail.
21 to him be the glory in the assembly and in Christ Jesus to all generations for the age (aiōn g165) of the ages (aiōn g165). Amen.
Lingan en ko ong i ni momodisou pan Kristus Iesus kokolata soutuk. Amen. (aiōn g165)

< Ephesians 3 >