< 2 Timothy 3 >

1 But know this: that in the last days, grievous times will come.
Or, sachez que, dans les derniers temps, surgiront des circonstances difficiles,
2 For men will be lovers of self, lovers of money, boastful, arrogant, blasphemers, disobedient to parents, unthankful, unholy,
car les hommes seront égoïstes, épris de l'argent, fanfarons, superbes, blasphémateurs, rebelles à leurs parents, ingrats, impies,
3 without natural affection, unforgiving, slanderers, without self-control, fierce, not lovers of good,
insensibles, déloyaux, calomniateurs, intempérants, impitoyables, ennemis des gens de bien,
4 traitors, headstrong, conceited, lovers of pleasure rather than lovers of God,
traîtres, emportés, enflés d'orgueil, plus amis du plaisir que de Dieu,
5 holding a form of godliness but having denied its power. Turn away from these, also.
ayant l'apparence de la piété, mais en ayant renié la puissance. Ceux-là aussi, repousse-les;
6 For some of these are people who creep into houses and take captive gullible women loaded down with sins, led away by various lusts,
car c'est de leurs rangs que sortent ceux qui se glissent dans les familles et captivent des femmelettes chargées de péchés, entraînées par des convoitises et des voluptés de tout genre,
7 always learning and never able to come to the knowledge of the truth.
toujours occupées à apprendre, et ne pouvant jamais arriver à la connaissance de la vérité.
8 Even as Jannes and Jambres opposed Moses, so these also oppose the truth, men corrupted in mind, who concerning the faith are rejected.
Mais, comme Jannès et Jambrès résistèrent à Moïse, de même aussi ces hommes résistent à la vérité, corrompus qu'ils sont dans leur intelligence et réprouvés quant à la foi;
9 But they will proceed no further. For their folly will be evident to all men, as theirs also came to be.
mais ils ne feront pas de plus grands progrès, car leur pensée deviendra évidente pour tout le monde, comme le fut aussi celle des premiers.
10 But you followed my teaching, conduct, purpose, faith, patience, love, steadfastness,
Quant à toi, tu t'es attaché à suivre mon enseignement, ma conduite, ma résolution, ma foi, ma constance, ma patience,
11 persecutions, and sufferings—those things that happened to me at Antioch, Iconium, and Lystra. I endured those persecutions. The Lord delivered me out of them all.
mes persécutions, mes souffrances, telles que je les ai endurées à Antioche, à Icône, à Lystres. A quelles persécutions n'ai-je pas été en butte? Et le Seigneur m'a délivré de toutes!
12 Yes, and all who desire to live godly in Christ Jesus will suffer persecution.
Mais tous ceux qui veulent vivre pieusement en Christ Jésus, seront aussi persécutés.
13 But evil men and impostors will grow worse and worse, deceiving and being deceived.
Quant aux hommes méchants et aux imposteurs, ils iront de mal en pis, eux qui sont tout à la fois séducteurs et séduits.
14 But you remain in the things which you have learned and have been assured of, knowing from whom you have learned them.
Pour toi, persévère dans ce que tu as appris et admis avec certitude, sachant de qui tu l'as appris,
15 From infancy, you have known the holy Scriptures which are able to make you wise for salvation through faith which is in Christ Jesus.
et que, dès l'enfance, tu connais les lettres sacrées qui peuvent te perfectionner pour le salut par la foi en Christ Jésus;
16 Every Scripture is God-breathed and profitable for teaching, for reproof, for correction, and for instruction in righteousness,
toute écriture inspirée de Dieu étant utile pour instruire, pour reprendre, pour redresser, pour corriger selon la justice,
17 that each person who belongs to God may be complete, thoroughly equipped for every good work.
afin que l'homme de Dieu soit accompli et propre à toute bonne œuvre.

< 2 Timothy 3 >