< 2 Corinthians 6 >

1 Working together, we entreat also that you do not receive the grace of God in vain.
Or, travaillant à cette même œuvre, nous aussi, nous exhortons à ce que vous n’ayez pas reçu la grâce de Dieu en vain;
2 For he says, “At an acceptable time I listened to you. In a day of salvation I helped you.” Behold, now is the acceptable time. Behold, now is the day of salvation.
(car il dit: « Au temps agréé je t’ai exaucé, et en un jour de salut je t’ai secouru ». Voici, c’est maintenant le temps agréable; voici, c’est maintenant le jour du salut)
3 We give no occasion of stumbling in anything, that our service may not be blamed,
– ne donnant aucun scandale en rien, afin que le service ne soit pas blâmé,
4 but in everything commending ourselves as servants of God: in great endurance, in afflictions, in hardships, in distresses,
mais en toutes choses nous recommandant comme serviteurs de Dieu, par une grande patience, dans les tribulations, dans les nécessités, dans les détresses,
5 in beatings, in imprisonments, in riots, in labors, in watchings, in fastings,
sous les coups, dans les prisons, dans les troubles, dans les travaux, dans les veilles, dans les jeûnes,
6 in pureness, in knowledge, in perseverance, in kindness, in the Holy Spirit, in sincere love,
par la pureté, par la connaissance, par la longanimité, par la bonté, par l’Esprit Saint, par un amour sans hypocrisie,
7 in the word of truth, in the power of God, by the armor of righteousness on the right hand and on the left,
par la parole de la vérité, par la puissance de Dieu, par les armes de justice de la main droite et de la main gauche,
8 by glory and dishonor, by evil report and good report, as deceivers and yet true,
dans la gloire et dans l’ignominie, dans la mauvaise et dans la bonne renommée; comme séducteurs, et véritables;
9 as unknown and yet well known, as dying and behold—we live, as punished and not killed,
comme inconnus, et bien connus; comme mourants, et voici, nous vivons; comme châtiés, et non mis à mort;
10 as sorrowful yet always rejoicing, as poor yet making many rich, as having nothing and yet possessing all things.
comme attristés, mais toujours joyeux; comme pauvres, mais enrichissant plusieurs; comme n’ayant rien, et possédant toutes choses.
11 Our mouth is open to you, Corinthians. Our heart is enlarged.
Notre bouche est ouverte pour vous, ô Corinthiens! notre cœur s’est élargi:
12 You are not restricted by us, but you are restricted by your own affections.
vous n’êtes pas à l’étroit en nous, mais vous êtes à l’étroit dans vos entrailles;
13 Now in return—I speak as to my children—you also open your hearts.
et, en juste récompense, (je [vous] parle comme à mes enfants, ) élargissez-vous, vous aussi.
14 Do not be unequally yoked with unbelievers, for what fellowship do righteousness and iniquity have? Or what fellowship does light have with darkness?
Ne vous mettez pas sous un joug mal assorti avec les incrédules; car quelle participation y a-t-il entre la justice et l’iniquité? ou quelle communion entre la lumière et les ténèbres?
15 What agreement does Christ have with Belial? Or what portion does a believer have with an unbeliever?
et quel accord de Christ avec Béliar? ou quelle part a le croyant avec l’incrédule?
16 What agreement does a temple of God have with idols? For you are a temple of the living God. Even as God said, “I will dwell in them and walk in them. I will be their God and they will be my people.”
et quelle convenance y a-t-il entre le temple de Dieu et les idoles? Car vous êtes le temple du Dieu vivant, selon ce que Dieu a dit: « J’habiterai au milieu d’eux, et j’y marcherai, et je serai leur Dieu, et eux seront mon peuple ».
17 Therefore “‘Come out from among them, and be separate,’ says the Lord. ‘Touch no unclean thing. I will receive you.
« C’est pourquoi sortez du milieu d’eux, et soyez séparés, dit le Seigneur, et ne touchez pas à ce qui est impur, et moi, je vous recevrai »;
18 I will be to you a Father. You will be to me sons and daughters,’ says the Lord Almighty.”
« et je vous serai pour père, et vous, vous me serez pour fils et pour filles, dit le Seigneur, [le] Tout-puissant. »

< 2 Corinthians 6 >