< Psalms 37 >

1 Fret not thyself because of evildoers, nor be thou envious against those who work unrighteousness.
לדוד אל-תתחר במרעים אל-תקנא בעשי עולה
2 For they shall soon be cut down like the grass, and wither as the green herb.
כי כחציר מהרה ימלו וכירק דשא יבולון
3 Trust in Jehovah, and do good. Dwell in the land, and feed on his faithfulness.
בטח ביהוה ועשה-טוב שכן-ארץ ורעה אמונה
4 Delight thyself also in Jehovah, and he will give thee the desires of thy heart.
והתענג על-יהוה ויתן-לך משאלת לבך
5 Commit thy way to Jehovah. Trust also in him, and he will bring it to pass.
גול על-יהוה דרכך ובטח עליו והוא יעשה
6 And he will make thy righteousness to go forth as the light, and thy justice as the noon-day.
והוציא כאור צדקך ומשפטך כצהרים
7 Rest in Jehovah, and wait patiently for him. Fret not thyself because of him who prospers in his way, because of the man who brings wicked devices to pass.
דום ליהוה-- והתחולל-לו אל-תתחר במצליח דרכו באיש עשה מזמות
8 Cease from anger, and forsake wrath. Fret not thyself, it tends only to evil-doing.
הרף מאף ועזב חמה אל-תתחר אך-להרע
9 For evildoers shall be cut off, but those who wait for Jehovah, they shall inherit the land.
כי-מרעים יכרתון וקוי יהוה המה יירשו-ארץ
10 For yet a little while, and the wicked man shall not be. Yea, thou shall diligently consider his place, and he shall not be.
ועוד מעט ואין רשע והתבוננת על-מקומו ואיננו
11 But the meek shall inherit the land, and shall delight themselves in the abundance of peace.
וענוים יירשו-ארץ והתענגו על-רב שלום
12 The wicked man plots against the righteous man, and gnashes upon him with his teeth.
זמם רשע לצדיק וחרק עליו שניו
13 The Lord will laugh at him, for he sees that his day is coming.
אדני ישחק-לו כי-ראה כי-יבא יומו
14 The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, to kill such as are upright in the way.
חרב פתחו רשעים-- ודרכו קשתם להפיל עני ואביון לטבוח ישרי-דרך
15 Their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
חרבם תבוא בלבם וקשתותם תשברנה
16 Better is a little that the righteous man has than the abundance of many wicked men.
טוב-מעט לצדיק-- מהמון רשעים רבים
17 For the arms of the wicked shall be broken, but Jehovah upholds the righteous.
כי זרועות רשעים תשברנה וסומך צדיקים יהוה
18 Jehovah knows the days of the perfect, and their inheritance shall be forever.
יודע יהוה ימי תמימם ונחלתם לעולם תהיה
19 They shall not be put to shame in the time of evil, and in the days of famine they shall be satisfied.
לא-יבשו בעת רעה ובימי רעבון ישבעו
20 But the wicked shall perish, and the enemies of Jehovah is as the fat of lambs: they shall disintegrate; they shall disintegrate away into smoke.
כי רשעים יאבדו ואיבי יהוה כיקר כרים כלו בעשן כלו
21 The wicked man borrows, and pays not again, but the righteous man deals graciously, and gives.
לוה רשע ולא ישלם וצדיק חונן ונותן
22 For such as are blessed by him shall inherit the land, and those who are cursed by him shall be cut off.
כי מברכיו יירשו ארץ ומקלליו יכרתו
23 A man's goings are established by Jehovah, and he delights in his way.
מיהוה מצעדי-גבר כוננו ודרכו יחפץ
24 Though he fall, he shall not be utterly cast down, for Jehovah upholds him with his hand.
כי-יפל לא-יוטל כי-יהוה סומך ידו
25 I have been young, and now am old, yet I have not seen a righteous man forsaken, nor his seed begging bread.
נער הייתי-- גם-זקנתי ולא-ראיתי צדיק נעזב וזרעו מבקש-לחם
26 All the day long he deals graciously, and lends, and his seed is blessed.
כל-היום חונן ומלוה וזרעו לברכה
27 Depart from evil, and do good, and dwell for evermore.
סור מרע ועשה-טוב ושכן לעולם
28 For Jehovah loves justice, and forsakes not his sanctified. They are preserved forever, but the seed of the wicked shall be cut off.
כי יהוה אהב משפט ולא-יעזב את-חסידיו לעולם נשמרו וזרע רשעים נכרת
29 The righteous shall inherit the land, and dwell in it forever.
צדיקים יירשו-ארץ וישכנו לעד עליה
30 The mouth of a righteous man talks of wisdom, and his tongue speaks justice.
פי-צדיק יהגה חכמה ולשונו תדבר משפט
31 The law of his God is in his heart. None of his steps shall slide.
תורת אלהיו בלבו לא תמעד אשריו
32 A wicked man watches a righteous man, and seeks to kill him.
צופה רשע לצדיק ומבקש להמיתו
33 Jehovah will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
יהוה לא-יעזבנו בידו ולא ירשיענו בהשפטו
34 Wait for Jehovah, and keep his way, and he will exalt thee to inherit the land. When sinners are cut off, thou shall see it.
קוה אל-יהוה ושמר דרכו וירוממך לרשת ארץ בהכרת רשעים תראה
35 I have seen a wicked man in great power, and spreading himself like a green tree in its native soil.
ראיתי רשע עריץ ומתערה כאזרח רענן
36 But I passed by, and, lo, he was not. Yea, I sought him, but he could not be found.
ויעבר והנה איננו ואבקשהו ולא נמצא
37 Mark the perfect man, and behold the upright, for there is a happy end to the man of peace.
שמר-תם וראה ישר כי-אחרית לאיש שלום
38 As for transgressors, they shall be destroyed together. The end of the wicked shall be cut off.
ופשעים נשמדו יחדו אחרית רשעים נכרתה
39 But the salvation of the righteous is of Jehovah. He is their stronghold in the time of trouble,
ותשועת צדיקים מיהוה מעוזם בעת צרה
40 and Jehovah helps them, and rescues them. He rescues them from sinners, and saves them, because they have taken refuge in him.
ויעזרם יהוה ויפלטם יפלטם מרשעים ויושיעם--כי-חסו בו

< Psalms 37 >