< Proverbs 4 >

1 Hear, ye sons, the instruction of a father, and attend to know understanding.
Figliuoli, ascoltate l’istruzione di un padre, e state attenti a imparare il discernimento;
2 For I give you good doctrine. Forsake ye not my law.
perché io vi do una buona dottrina; non abbandonate il mio insegnamento.
3 For I was a son to my father, tender and only beloved in the sight of my mother.
Quand’ero ancora fanciullo presso mio padre, tenero ed unico presso mia madre,
4 And he taught me, and said to me, Let thy heart retain my words. Keep my commandments, and live.
egli mi ammaestrava e mi diceva: “Il tuo cuore ritenga le mie parole; osserva i miei comandamenti, e vivrai.
5 Get wisdom, get understanding. Do not forget, nor decline from the words of my mouth.
Acquista sapienza, acquista intelligenza; non dimenticare le parole della mia bocca, e non te ne sviare;
6 Do not forsake her, and she will preserve thee. Love her, and she will keep thee.
non abbandonare la sapienza, ed essa ti custodirà; amala, ed essa ti proteggerà.
7 Wisdom is the principal thing. Get wisdom, yea, with all thy getting get understanding.
Il principio della sapienza è: Acquista la sapienza. Sì, a costo di quanto possiedi, acquista l’intelligenza.
8 Exalt her, and she will promote thee. She will bring thee to honor when thou embrace her.
Esaltala, ed essa t’innalzerà; essa ti coprirà di gloria, quando l’avrai abbracciata.
9 She will give to thy head a garland of grace, a crown of beauty she will deliver to thee.
Essa ti metterà sul capo una corona di grazia, ti farà dono d’un magnifico diadema”.
10 Hear, O my son, and receive my sayings, and the years of thy life shall be many.
Ascolta, figliuol mio, ricevi le mie parole, e anni di vita ti saranno moltiplicati.
11 I have taught thee in the way of wisdom. I have led thee in paths of uprightness.
Io ti mostro la via della sapienza, t’avvio per i sentieri della rettitudine.
12 When thou go, thy steps shall not be restricted. And if thou run, thou shall not stumble.
Se cammini, i tuoi passi non saran raccorciati; e se corri, non inciamperai.
13 Take firm hold of instruction. Do not let her go. Keep her, for she is thy life.
Afferra saldamente l’istruzione, non la lasciar andare; serbala, perch’essa è la tua vita.
14 Enter not into the path of the wicked, and walk not in the way of evil men.
Non entrare nel sentiero degli empi, e non t’inoltrare per la via de’ malvagi;
15 Avoid it. Do not pass by it. Turn from it, and pass on.
schivala, non passare per essa; allontanatene, e va’ oltre.
16 For they do not sleep unless they do evil. And their sleep is taken away unless they cause to fall.
Poiché essi non posson dormire se non han fatto del male, e il sonno è loro tolto se non han fatto cader qualcuno.
17 For they eat the bread of wickedness, and drink the wine of violence.
Essi mangiano il pane dell’empietà, e bevono il vino della violenza;
18 But the path of the righteous is as the dawning light, that shines more and more to the perfect day.
ma il sentiero dei giusti è come la luce che spunta e va vie più risplendendo, finché sia giorno perfetto.
19 The way of the wicked is as darkness. They know not at what they stumble.
La via degli empi è come il buio; essi non scorgono ciò che li farà cadere.
20 My son, attend to my words. Incline thine ear to my sayings.
Figliuol mio, sta’ attento alle mie parole, inclina l’orecchio ai miei detti;
21 Let them not depart from thine eyes. Keep them in the midst of thy heart.
non si dipartano mai dai tuoi occhi, serbali nel fondo del cuore;
22 For they are life to those who find them, and health to all their flesh.
poiché sono vita per quelli che li trovano, e salute per tutto il loro corpo.
23 Keep thy heart with all diligence, for out of it are the issues of life.
Custodisci il tuo cuore più d’ogni altra cosa, poiché da esso procedono le sorgenti della vita.
24 Put away from thee a wayward mouth, and put perverse lips far from thee.
Rimuovi da te la perversità della bocca, e allontana da te la falsità delle labbra.
25 Let thine eyes look right on, and let thine eyelids look straight before thee.
Gli occhi tuoi guardino bene in faccia, e le tue palpebre si dirigano dritto davanti a te.
26 Make the path of thy feet level, and let all thy ways be established.
Appiana il sentiero dei tuoi piedi, e tutte le tue vie siano ben preparate.
27 Turn not to the right hand nor to the left. Remove thy foot from evil.
Non piegare né a destra né a sinistra, ritira il tuo piede dal male.

< Proverbs 4 >