< Proverbs 21 >

1 The king's heart is in the hand of Jehovah as streams of water. He turns it wherever he will.
Gleich Wasserbächen ist eines Königs Herz in der Hand Jehovas; wohin immer er will, neigt er es.
2 Every way of a man is right in his own eyes, but Jehovah weighs the hearts.
Jeder Weg eines Mannes ist gerade in seinen Augen, aber Jehova wägt die Herzen.
3 To do righteousness and justice is more acceptable to Jehovah than sacrifice.
Gerechtigkeit und Recht üben ist Jehova angenehmer als Opfer.
4 A high look, and a proud heart, even the lamp of the wicked, is sin.
Stolz der Augen und Hochmut [Eig. Aufgeblasenheit] des Herzens, die Leuchte der Gesetzlosen, sind Sünde.
5 The thoughts of a diligent man lead only to abundance, but everyone who is hasty, only to want.
Die Gedanken des Fleißigen führen nur zum Überfluß; [O. Gewinn Verlust] und jeder, der hastig ist-es ist nur zum Mangel. [O. Gewinn Verlust]
6 The getting of treasures by a lying tongue is a vapor driven to and fro by those who seek death.
Erwerb von Schätzen durch Lügenzunge ist verwehender Dunst; solche suchen den Tod. [O. solcher, die den Tod suchen. And. l. mit der alexandr. Übersetzung: Fallstricke des Todes]
7 The violence of the wicked shall sweep them away, because they refuse to do justice.
Die Gewalttätigkeit der Gesetzlosen rafft sie hinweg, denn Recht zu üben weigern sie sich.
8 The way of him who is laden with guilt is exceedingly crooked, but as for a pure man, his work is right.
Vielgewunden ist der Weg des schuldbeladenen Mannes; der Lautere aber, sein Tun ist gerade.
9 It is better to dwell in the corner of the housetop, than with a contentious woman in a wide house.
Besser ist es, auf einer Dachecke zu wohnen, als ein zänkisches Weib und ein gemeinsames Haus.
10 The soul of a wicked man desires evil. His neighbor finds no favor in his eyes.
Die Seele des Gesetzlosen begehrt das Böse: sein Nächster findet keine Gnade in seinen Augen.
11 When a scoffer is punished, a simple man is made wise, and when a wise man is instructed, he receives knowledge.
Wenn man den Spötter bestraft, so wird der Einfältige weise; und wenn man den Weisen belehrt, so nimmt er Erkenntnis an.
12 A righteous man considers the house of the wicked: the wicked are overthrown to ruin.
Ein Gerechter hat acht auf das Haus des Gesetzlosen, er stürzt die Gesetzlosen ins Unglück.
13 He who stops his ears at the cry of a poor man, he also shall cry, but shall not be heard.
Wer sein Ohr verstopft vor dem Schrei des Armen, auch er wird rufen und nicht erhört werden.
14 A gift in secret pacifies anger, and a present in the bosom, strong wrath.
Eine Gabe im Verborgenen wendet den Zorn ab, und ein Geschenk im Busen den heftigen Grimm.
15 It is joy to the righteous to do justice, but it is a destruction to the workers of iniquity.
Dem Gerechten ist es Freude, Recht zu üben; aber denen, die Frevel tun, ein Schrecken.
16 The man who wanders out of the way of understanding shall rest in the assembly of the dead.
Ein Mensch, der von dem Wege der Einsicht abirrt, wird ruhen in der Versammlung der Schatten. [S. die Anm. zu Ps. 88,10]
17 He who loves pleasure shall be a poor man. He who loves wine and oil shall not be rich.
Wer Freude liebt, wird ein Mann des Mangels werden; wer Wein und Öl liebt, wird nicht reich.
18 A wicked man is a ransom for a righteous man, and the treacherous dealer for the upright.
Der Gesetzlose ist ein Lösegeld für den Gerechten, und der Treulose tritt an die Stelle der Aufrichtigen.
19 It is better to dwell in a desert land, than with a contentious and fretful woman.
Besser ist es, in einem wüsten Lande zu wohnen, als ein zänkisches Weib und Ärger.
20 There is precious treasure and oil in the dwelling of a wise man, but a foolish man swallows it up.
Ein kostbarer Schatz und Öl ist in der Wohnung des Weisen, aber ein törichter Mensch verschlingt es.
21 He who follows after righteousness and kindness finds life, righteousness, and honor.
Wer der Gerechtigkeit und der Güte nachjagt, wird Leben finden, Gerechtigkeit und Ehre.
22 A wise man scales the city of the mighty, and brings down the strength of the confidence of it.
Der Weise ersteigt die Stadt der Helden und stürzt nieder die Feste ihres [d. h. der Stadt] Vertrauens.
23 He who keeps his mouth and his tongue keeps his soul from troubles.
Wer seinen Mund und seine Zunge bewahrt, bewahrt vor Drangsalen seine Seele.
24 The proud and haughty man, scoffer is his name. He works in the arrogance of pride.
Der Übermütige, Stolze, Spötter ist sein Name, handelt mit vermessenem Übermut.
25 The desire of the sluggard kills him, for his hands refuse to labor.
Die Begierde des Faulen tötet ihn, denn seine Hände weigern sich zu arbeiten.
26 There is he who covets greedily all the day long, but the righteous gives and does not withhold.
Den ganzen Tag begehrt und begehrt man, [O. er] aber der Gerechte gibt und hält nicht zurück.
27 The sacrifice of the wicked is an abomination. How much more when he brings it with a wicked mind!
Das Opfer der Gesetzlosen ist ein Greuel; wieviel mehr, wenn er es in böser Absicht [O. für eine Schandtat] bringt.
28 A false witness shall perish, but the man who hears shall speak so as to endure.
Ein Lügenzeuge wird umkommen; ein Mann aber, welcher hört, darf immerdar reden.
29 A wicked man hardens his face, but as for an upright man, he establishes his ways.
Ein gesetzloser Mann zeigt ein trotziges Gesicht; aber der Aufrichtige, er merkt auf seinen Weg. [Nach and. Les.: er richtet seine Wege]
30 There is no wisdom nor understanding nor counsel against Jehovah.
Da ist keine Weisheit und keine Einsicht und kein Rat gegenüber Jehova.
31 The horse is prepared against the day of battle, but victory is from Jehovah.
Das Roß wird gerüstet für den Tag des Streites, aber die Rettung [O. der Sieg] ist Jehovas.

< Proverbs 21 >