< Proverbs 15 >

1 A soft answer turns away wrath, but a grievous word stirs up anger.
Impendulo ethambileyo ibuyisela emuva ulaka, kodwa ilizwi elilukhuni livusa intukuthelo.
2 The tongue of the wise utters knowledge rightly, but the mouth of fools pours out folly.
Ulimi lwabahlakaniphileyo lwenza ulwazi lube luhle, kodwa umlomo wezithutha uthulula ubuthutha.
3 The eyes of Jehovah are in every place, keeping watch upon the evil and the good.
Amehlo eNkosi akuyo yonke indawo, eqaphela ababi labalungileyo.
4 A gentle tongue is a tree of life, but perverseness in it is a breaking of the spirit.
Ukusilisa kolimi kuyisihlahla sempilo, kodwa ukuphambeka kulo kuyikwephuka emoyeni.
5 A fool despises his father's correction, but he who regards reproof gets prudence.
Isithutha sidelela ukulaya kukayise, kodwa onanza ukukhuzwa uhlakaniphile.
6 In the house of a righteous man is much treasure, but in the revenues of a wicked man is trouble.
Endlini yolungileyo kulenotho enengi, kodwa enzuzweni yomubi kulenkathazo.
7 The lips of the wise disperse knowledge, but the heart of the foolish, not so.
Indebe zabahlakaniphileyo ziyahlakaza ulwazi, kodwa inhliziyo yezithutha kayinjalo.
8 The sacrifice of the wicked is an abomination to Jehovah, but the prayer of the upright is his delight.
Umhlatshelo wabakhohlakeleyo uyisinengiso eNkosini, kodwa umkhuleko wabaqotho uyintokozo yayo.
9 The way of a wicked man is an abomination to Jehovah, but he loves him who follows after righteousness.
Indlela yokhohlakeleyo iyisinengiso eNkosini, kodwa ithanda ozingela ukulunga.
10 There is grievous correction for him who forsakes the way. He who hates reproof shall die.
Ukujezisa kubi kotshiya indlela; ozonda ukukhuzwa uzakufa.
11 Sheol and Abaddon are before Jehovah. How much more then the hearts of the sons of men! (Sheol h7585)
Isihogo lentshabalalo kuphambi kweNkosi; kakhulu kangakanani inhliziyo zabantwana babantu! (Sheol h7585)
12 A scoffer does not like to be reproved. He will not go to the wise.
Isideleli kasithandi osikhuzayo, kasiyi kwabahlakaniphileyo.
13 A glad heart makes a cheerful countenance, but by sorrow of heart the spirit is broken.
Inhliziyo ethokozayo yenza ubuso bujabule, kodwa ngosizi lwenhliziyo umoya uyadabuka.
14 The heart of him who has understanding seeks knowledge, but the mouth of fools feeds on folly.
Inhliziyo yoqedisisayo idinga ulwazi, kodwa umlomo wezithutha udla ubuthutha.
15 All the days of the afflicted are evil, but he who is of a cheerful heart has a continual feast.
Zonke insuku zohluphekayo zimbi, kodwa inhliziyo ethokozayo ilidili njalonjalo.
16 Better is little with the fear of Jehovah, than great treasure and trouble with it.
Kungcono okuncinyane kanye lokwesaba iNkosi kulenotho enengi lenkathazo kanye layo.
17 Better is a dinner of herbs where love is, than a fatted ox and hatred with it.
Kungcono isidlo semibhida lapho okulothando khona kulenkabi enonileyo lenzondo kanye layo.
18 A wrathful man stirs up contention, but he who is slow to anger appeases strife.
Umuntu ololaka udungula ingxabano, kodwa ophuza ukuthukuthela uzathulisa ingxabano.
19 The way of the sluggard is as a hedge of thorns, but the path of the upright is made a highway.
Indlela yevila injengothango lwameva, kodwa indlela yabaqotho ibuthelelwe.
20 A wise son makes a glad father, but a foolish man despises his mother.
Indodana ehlakaniphileyo ithokozisa uyise, kodwa umuntu oyisithutha weyisa unina.
21 Folly is joy to him who is void of wisdom, but a man of understanding makes his going straight.
Ubuthutha buyintokozo koswela ingqondo, kodwa umuntu oqedisisayo uyaqondisa ukuhamba kwakhe.
22 Where there is no counsel, plans are disappointed, but in the multitude of counselors they are established.
Amaqhinga angelaseluleko ayachitheka, kodwa ngabeluleki abanengi ayakuma.
23 A man has joy in the answer of his mouth, and a word in due season, how good it is!
Umuntu ulentokozo ngempendulo yomlomo wakhe; lelizwi ngesikhathi salo, lihle kangakanani.
24 To the wise man the way of life is upward, that he may depart from Sheol beneath. (Sheol h7585)
Indlela yempilo kohlakaniphileyo iya phezulu, ukuze asuke esihogweni phansi. (Sheol h7585)
25 Jehovah will root up the house of the proud, but he will establish the border of the widow.
INkosi izadiliza indlu yozigqajayo, kodwa izamisa umngcele womfelokazi.
26 Evil devices are an abomination to Jehovah, but pleasant words are pure.
Imicabango yomubi iyisinengiso eNkosini, kodwa amazwi amnandi ahlambulukile.
27 He who is greedy of gain troubles his own house, but he who hates bribes shall live.
Ophanga inzuzo ukhathaza indlu yakhe, kodwa ozonda izipho uzaphila.
28 The heart of a righteous man meditates to answer, but the mouth of the wicked pours out evil things.
Inhliziyo yolungileyo inakana ukuphendula, kodwa umlomo wababi uthulula izinto ezimbi.
29 Jehovah is far from the wicked, but he hears the prayer of the righteous.
INkosi ikhatshana labakhohlakeleyo, kodwa iyezwa umkhuleko wabalungileyo.
30 The light of the eyes rejoices the heart. Good news make the bones fat.
Ukukhanya kwamehlo kuthokozisa inhliziyo, lodaba oluhle lwenza amathambo akhuluphale.
31 The ear that hearkens to the reproof of life shall abide among the wise.
Indlebe elalela ukukhuzwa kwempilo izahlala phakathi kwabahlakaniphileyo.
32 He who refuses correction despises his own soul, but he who hearkens to reproof gets understanding.
Owala ukulaywa weyisa umphefumulo wakhe, kodwa olalela ukukhuzwa uzuza ukuqedisisa.
33 The fear of Jehovah is the instruction of wisdom, and before honor is humility.
Ukuyesaba iNkosi kuyikufundiswa kwenhlakanipho, lokuthobeka kwandulela udumo.

< Proverbs 15 >