< Proverbs 11 >

1 A false balance is an abomination to Jehovah, but a just weight is his delight.
Fałszywa waga budzi odrazę w PANU, ale podobają mu się uczciwe odważniki.
2 When pride comes, then comes shame, but with the lowly is wisdom.
Za pychą przychodzi hańba, a u pokornych jest mądrość.
3 The integrity of the upright shall guide them, but the perverseness of the treacherous shall destroy them.
Uczciwość prawych poprowadzi ich, lecz grzeszników zgubi ich przewrotność.
4 Riches do not profit in the day of wrath, but righteousness delivers from death.
Bogactwa nie pomogą w dniu gniewu, ale sprawiedliwość ocala od śmierci.
5 The righteousness of the perfect shall direct his way, but the wicked man shall fall by his own wickedness.
Sprawiedliwość nienagannego toruje mu drogę, a niegodziwy upadnie przez swoją niegodziwość.
6 The righteousness of the upright shall deliver them, but the treacherous shall be taken in their own iniquity.
Sprawiedliwość prawych ocali ich, a przewrotni będą schwytani w swojej przewrotności.
7 When a wicked man dies, his expectation shall perish, and the hope of iniquity perishes.
Gdy umiera niegodziwy, ginie [jego] nadzieja, a oczekiwanie niesprawiedliwych znika.
8 A righteous man is delivered out of trouble, and a wicked man comes in his stead.
Sprawiedliwy bywa wybawiony z ucisku, a na jego miejsce przychodzi niegodziwy.
9 The hypocrite destroys his neighbor with his mouth, but the righteous shall be delivered through knowledge.
Obłudnik ustami niszczy swego bliźniego, a sprawiedliwi bywają wybawieni dzięki wiedzy.
10 When it goes well with the righteous, the city rejoices. And when the wicked perish, there is shouting.
Gdy sprawiedliwym się powodzi, miasto się cieszy, a gdy giną niegodziwi, panuje radość.
11 By the blessing of the upright the city is exalted, but it is overthrown by the mouth of the wicked.
Dzięki błogosławieństwu prawych wznosi się miasto, a usta niegodziwych je burzą.
12 He who despises his neighbor is void of wisdom, but a man of understanding holds his peace.
Nierozumny gardzi swym bliźnim, a człowiek roztropny milczy.
13 He who goes around as a tale-bearer reveals secrets, but he who is of a faithful spirit conceals a matter.
Plotkarz wyjawia tajemnice, ale człowiek wiernego serca ukrywa [powierzoną] sprawę.
14 Where no wise guidance is, the people fall, but in the multitude of counselors there is safety.
Gdzie nie ma dobrej rady, lud upada, a gdzie wielu radców, tam jest wybawienie.
15 He who is surety for a stranger shall smart for it, but he who hates suretyship is secure.
Bardzo sobie szkodzi, kto ręczy za obcego, a kto nienawidzi poręki, jest bezpieczny.
16 A gracious woman obtains honor, and aggressive men obtain riches.
Miła kobieta dostępuje chwały, a mocarze zdobywają bogactwa.
17 The merciful man does good to his own soul, but he who is cruel troubles his own flesh.
Człowiek miłosierny czyni dobrze swej duszy, a okrutnik dręczy własne ciało.
18 A wicked man earns deceitful wages, but he who sows righteousness has a sure reward.
Niegodziwy czyni zwodnicze dzieło, a kto sieje sprawiedliwość, [ma] zapłatę pewną.
19 He who is steadfast in righteousness comes to life, and he who pursues evil comes to his own death.
Jak sprawiedliwość [prowadzi] do życia, tak do śmierci [zmierza] ten, kto naśladuje zło.
20 Those who are perverse in heart are an abomination to Jehovah, but such as are perfect in their way are his delight.
Ludzie przewrotnego serca budzą odrazę w PANU, a podobają mu się ci, których droga jest prawa.
21 Hand in hand, the evil man shall not be unpunished, but the seed of the righteous shall be delivered.
Zły nie uniknie kary, choćby [innych] wezwał na pomoc, a potomstwo sprawiedliwych będzie ocalone.
22 A ring of gold in a swine's snout, is a beautiful woman who is without discretion.
[Czym] złoty kolczyk w ryju świni, [tym] piękna kobieta pozbawiona roztropności.
23 The desire of the righteous is only good. The expectation of the wicked is wrath.
Pragnieniem sprawiedliwych jest tylko dobro, oczekiwaniem zaś niegodziwych – gniew.
24 There is he who scatters, and increases yet more, and there he is who withholds more than is proper, but only to want.
Jeden hojnie rozdaje, a jednak mu przybywa, [drugi] nad miarę skąpi, a ubożeje.
25 The generous soul shall be made prosperous, and he who waters shall also be watered himself.
Człowiek szczodry będzie bogatszy, a kto [innych] syci, sam też będzie nasycony.
26 The people shall curse him who withholds grain, but a blessing shall be upon the head of him who sells it.
Kto zatrzymuje zboże, tego lud przeklnie, a błogosławieństwo [będzie] nad głową tego, który je sprzedaje.
27 He who diligently seeks good seeks favor, but he who searches after evil, it shall come to him.
Kto pilnie szuka dobrego, zdobędzie przychylność, lecz kto szuka zła, przyjdzie ono na niego.
28 He who trusts in his riches shall fall, but the righteous shall flourish as the green leaf.
Kto ufność pokłada w swych bogactwach, ten upadnie, a sprawiedliwi będą zielenić się jak latorośl.
29 He who troubles his own house shall inherit the wind. And a foolish man shall be servant to a wise man of heart.
Kto niepokoi swój dom, odziedziczy wiatr, a głupi będzie sługą mądrego.
30 The fruit of a righteous man is a tree of life, and he who is wise wins souls.
Owoc sprawiedliwego [jest] drzewem życia; a kto zyskuje dusze, jest mądry.
31 Behold, a righteous man shall be recompensed in the earth, how much more the wicked man and the sinner!
[Jeśli] sprawiedliwy otrzyma zapłatę na ziemi, to tym bardziej niegodziwy i grzesznik.

< Proverbs 11 >