< Proverbs 1 >

1 The proverbs of Solomon the son of David, king of Israel,
LOS proverbios de Salomón, hijo de David, rey de Israel:
2 to know wisdom and instruction, to discern the words of understanding,
Para entender sabiduría y doctrina; para conocer las razones prudentes;
3 to receive instruction in wise dealing, in righteousness and justice and equity,
Para recibir el consejo de prudencia, justicia, y juicio y equidad;
4 to give prudence to the simple, to the young man knowledge and discretion,
Para dar sagacidad á los simples, y á los jóvenes inteligencia y cordura.
5 that the wise man may hear, and increase in learning, and that the man of understanding may attain to sound counsels,
Oirá el sabio, y aumentará el saber; y el entendido adquirirá consejo;
6 to understand a proverb, and a figure, the words of the wise, and their dark sayings.
Para entender parábola y declaración; palabras de sabios, y sus dichos oscuros.
7 The fear of Jehovah is the beginning of knowledge. The foolish despise wisdom and instruction.
El principio de la sabiduría es el temor de Jehová: los insensatos desprecian la sabiduría y la enseñanza.
8 My son, hear the instruction of thy father, and forsake not the law of thy mother.
Oye, hijo mío, la doctrina de tu padre, y no desprecies la dirección de tu madre:
9 For they shall be a garland of grace to thy head, and chains about thy neck.
Porque adorno de gracia serán á tu cabeza, y collares á tu cuello.
10 My son, if sinners entice thee, consent thou not.
Hijo mío, si los pecadores te quisieren engañar, no consientas.
11 If they say, Come with us. Let us lay wait for blood. Let us lurk secretly for the innocent without cause.
Si dijeren: Ven con nosotros, pongamos asechanzas á la sangre, acechemos sin motivo al inocente;
12 Let us swallow them up alive as Sheol, and whole, as those who go down into the pit. (Sheol h7585)
Los tragaremos vivos como el sepulcro, y enteros, como los que caen en sima; (Sheol h7585)
13 We shall find all precious substance. We shall fill our houses with spoil.
Hallaremos riquezas de todas suertes, henchiremos nuestras casas de despojos;
14 Thou shall cast thy lot among us. We will all have one bag.
Echa tu suerte entre nosotros; tengamos todos una bolsa:
15 My son, walk not thou in the way with them. Restrain thy foot from their path.
Hijo mío, no andes en camino con ellos; aparta tu pie de sus veredas:
16 For their feet run to evil, and they make haste to shed blood.
Porque sus pies correrán al mal, é irán presurosos á derramar sangre.
17 For in vain is the net spread in the sight of any bird,
Porque en vano se tenderá la red ante los ojos de toda ave;
18 and these lay wait for their own blood. They lurk secretly for their own lives.
Mas ellos á su propia sangre ponen asechanzas, y á sus almas tienden lazo.
19 So are the ways of everyone who is greedy of gain. It takes away the life of the owners of it.
Tales son las sendas de todo el que es dado á la codicia, [la cual] prenderá el alma de sus poseedores.
20 Wisdom cries aloud in the street. She utters her voice in the broad places.
La sabiduría clama de fuera, da su voz en las plazas:
21 She cries in the chief place of concourse, at the entrance of the gates, in the city. She utters her words:
Clama en los principales lugares de concurso; en las entradas de las puertas de la ciudad dice sus razones:
22 How long, ye simple ones, will ye love simplicity? And scoffers delight them in scoffing, and fools hate knowledge?
¿Hasta cuándo, oh simples, amaréis la simpleza, y los burladores desearán el burlar, y los insensatos aborrecerán la ciencia?
23 Turn back at my reproof. Behold, I will pour out my spirit upon you. I will make my words known to you.
Volveos á mi reprensión: he aquí yo os derramaré mi espíritu, y os haré saber mis palabras.
24 Because I have called, and ye have refused, I have stretched out my hand, and no man has regarded,
Por cuanto llamé, y no quisisteis; extendí mi mano, y no hubo quien escuchase;
25 but ye have made all my counsel void, and want none of my reproof,
Antes desechasteis todo consejo mío, y mi reprensión no quisisteis:
26 I also will laugh at your calamity. I will mock when your fear comes,
También yo me reiré en vuestra calamidad, y me burlaré cuando [os] viniere lo que teméis;
27 when your fear comes as a storm, and your calamity comes on as a whirlwind, when distress and anguish come upon you.
Cuando viniere como una destrucción lo que teméis, y vuestra calamidad llegare como un torbellino; cuando sobre vosotros viniere tribulación y angustia.
28 Then they will call upon me, but I will not answer. They will seek me diligently, but they shall not find me,
Entonces me llamarán, y no responderé; buscarme han de mañana, y no me hallarán:
29 because they hated knowledge, and did not choose the fear of Jehovah.
Por cuanto aborrecieron la sabiduría, y no escogieron el temor de Jehová,
30 They wanted none of my counsel. They despised all my reproof.
Ni quisieron mi consejo, y menospreciaron toda reprensión mía:
31 Therefore they shall eat of the fruit of their own way, and be filled with their own devices.
Comerán pues del fruto de su camino, y se hartarán de sus consejos.
32 For the backsliding of the simple shall kill them, and the careless ease of fools shall destroy them.
Porque el reposo de los ignorantes los matará, y la prosperidad de los necios los echará á perder.
33 But he who hearkens to me shall dwell securely, and shall be quiet without fear of evil.
Mas el que me oyere, habitará confiadamente, y vivirá reposado, sin temor de mal.

< Proverbs 1 >