< Matthew 5 >

1 And having seen the multitudes, he went up onto the mountain. And when he sat down, his disciples came to him.
ויהי כראותו את המון העם ויעל ההרה וישב שם ויגשו אליו תלמידיו׃
2 And having opened his mouth, he taught them, saying,
ויפתח את פיהו וילמד אותם לאמר׃
3 Blessed are the poor in spirit, because the kingdom of the heavens is theirs.
אשרי עניי רוח כי להם מלכות השמים׃
4 Blessed are those who mourn, because they will be comforted.
אשרי האבלים כי הם ינחמו׃
5 Blessed are the meek, because they will inherit the earth.
אשרי הענוים כי המה יירשו הארץ׃
6 Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, because they will be filled.
אשרי הרעבים והצמאים לצדקה כי הם ישבעו׃
7 Blessed are the merciful, because they will obtain mercy.
אשרי הרחמנים כי הם ירחמו׃
8 Blessed are the pure in heart, because they will see God.
אשרי ברי לבב כי הם יחזו את האלהים׃
9 Blessed are the peacemakers, because they will be called sons of God.
אשרי רדפי שלום כי בני אלהים יקראו׃
10 Blessed are those who have been persecuted because of righteousness, because the kingdom of the heavens is theirs.
אשרי הנרדפים על דבר הצדקה כי להם מלכות השמים׃
11 Blessed are ye when they revile you, and persecute you, and say every evil word, being deceitful against you because of me.
אשריכם אם יחרפו וירדפו אתכם וידברו בשקר עליכם כל רע בעבורי׃
12 Rejoice, and be exceedingly glad, because your reward is great in the heavens, for so they persecuted the prophets before you.
שמחו וגילו כי שכרכם רב בשמים כי כן רדפו את הנביאים אשר היו לפניכם׃
13 Ye are the salt material of the earth. But if the salt material becomes ineffective, by what will it be salted? It is potent for nothing further, except to be cast outside and to be trodden down by men.
אתם מלח הארץ ואם המלח היה תפל במה ימלח הן לא יצלח עוד לכל כי אם להשליך חוצה והיה מרמס לבני אדם׃
14 Ye are the light of the world. A city setting on a hill cannot be hid,
אתם אור העולם עיר ישבת על ההר לא תוכל להסתר׃
15 nor do they light a lamp, and put it under the bushel, but on the lampstand, and it shines to all in the house.
גם אין מדליקים נר ושמים אותו תחת האיפה כי אם על המנורה ויאר לכל אנשי הבית׃
16 Thus your light should shine before men, so that they may see your good works, and glorify your Father in the heavens.
כן יאר אורכם לפני בני האדם למען יראו מעשיכם הטובים ושבחו את אביכים שבשמים׃
17 Think not that I came to abolish the law or the prophets. I came not to abolish, but to fulfill.
אל תחשבו כי באתי להפר את התורה או את דברי הנביאים לא באתי להפר כי אם למלאת׃
18 For truly I say to you, until the heaven and the earth pass away, one iota or one tittle will, no, not pass away from the law, until all things come to pass.
כי אמן אמר אני לכם עד כי יעברו השמים והארץ לא תעבר יוד אחת או קוץ אחד מן התורה עד אשר יעשה הכל׃
19 Whoever therefore may relax one of these least commandments, and may teach men so, he will be called least in the kingdom of the heavens. But whoever may do and may teach them, this man will be called great in the kingdom of the heavens.
לכן מי אשר יפר אחת מן המצות הקטנות האלה וכן ילמד את בני האדם קטון יקרא במלכות השמים ואשר יעשה וילמד אותן הוא גדול יקרא במלכות השמים׃
20 For I say to you, that unless your righteousness abounds more than of the scholars and Pharisees, ye will, no, not enter into the kingdom of the heavens.
כי אני אמר לכם אם לא תרבה צדקתכם מצדקת הסופרים והפרושים לא תבאו אל מלכות השמים׃
21 Ye have heard that it was said to them in old times, Thou shall not murder, and whoever murders will be liable to the judgment.
שמעתם כי נאמר לקדמונים לא תרצח ואשר ירצח מחיב הוא לבית דין׃
22 But I say to you, that every man who is angry at his brother without cause will be liable to the judgment, and whoever speaks an insult to his brother will be liable to the council, and whoever says, Foolish man, will be liable to the hell of fire. (Geenna g1067)
אבל אני אמר לכם כל אשר יקצף על אחיו חנם מחיב הוא לבית דין ואשר יאמר אל אחיו רקא מחיב הוא לסנהדרין ואשר יאמר אתה הנבל מחיב לאש גיהנם׃ (Geenna g1067)
23 If therefore thou should bring thy gift to the altar, and remember there that thy brother has anything against thee,
לכן אם תקריב קרבנך אל המזבח ושם תזכר כי יש לאחיך דבר עליך׃
24 leave there thy gift before the altar, and go. First be reconciled to thy brother, and then, after coming, bring thy gift.
עזוב תעזב שם את קרבנך לפני המזבח וקדם ללכת לכפר פני אחיך ואחרי כן בוא הקרב את קרבנך׃
25 Be agreeing with thine opponent quickly, while thou are with him on the way, lest the opponent deliver thee to the judge, and the judge deliver thee to the subordinate, and thou will be cast into prison.
מהר התרצה לאיש ריבך בעודך בדרך אתו פן יסגיר אתך איש ריבך אל השפט והשפט יסגירך לשוטר והשלכת את בית הכלא׃
26 Truly I say to thee, thou will, no, not come out from there, until thou have paid the last quadran.
אמן אמר אני לך לא תצא משם עד אשר שלמת את הפרוטה האחרונה׃
27 Ye have heard that it was said, Thou shall not commit adultery.
שמעתם כי נאמר לקדמונים לא תנאף׃
28 But I say to you, that every man who looks on a woman to crave her has already committed adultery with her in his heart.
אבל אני אמר לכם כל אשר יביט באשה לחמד אותה נאף נאפה בלבו׃
29 And if thy right eye causes thee to stumble, remove it and cast it from thee, for it is advantageous for thee that one of thy body-parts should perish, and not thy whole body be cast into hell. (Geenna g1067)
ואם תכשילך עין ימינך נקר אותה והשלך ממך כי טוב לך אשר יאבד אחד מאבריך מרדת כל גופך אל גיהנם׃ (Geenna g1067)
30 And if thy right hand causes thee to stumble, cut it off and cast it from thee, for it is advantageous for thee that one of thy body-parts should perish, and not thy whole body be cast into hell. (Geenna g1067)
ואם ידך הימנית תכשילך קצץ אותה והשלך ממך כי טוב לך אשר יאבד אחד מאבריך מרדת כל גופך אל גיהנם׃ (Geenna g1067)
31 And it was said, Whoever may divorce his wife, let him give her a divorce certificate.
ונאמר איש אשר ישלח את אשתו ונתן לה ספר כריתות׃
32 But I say to you, that whoever may divorce his wife apart from a matter of fornication, disposes her to commit adultery, and whoever may marry her who has been divorced commits adultery.
אבל אני אמר לכם המשלח את אשתו בלתי על דבר זנות עשה אתה נאפת והלקח את הגרושה לו לאשה נאף הוא׃
33 Again, ye have heard that it was said to them in old times, Thou shall not swear falsely, but shall render to the Lord thine oaths.
עוד שמעתם כי נאמר לקדמונים לא תשבע לשקר ושלם ליהוה שבעותיך׃
34 But I say to you, not to swear at all, neither by heaven, because it is the throne of God,
אבל אני אמר לכם לא תשבעו כל שבועה לא בשמים כי כסא אלהים המה׃
35 nor by the earth, because it is the footstool of his feet, nor by Jerusalem, because it is the city of the great King.
ולא בארץ כי הדום רגליו היא ולא בירושלים כי היא קרית מלך רב׃
36 Neither shall thou swear by thy head, because thou cannot make one hair white or black.
אף בראשך אל תשבע כי אין ביכלתך להפך שער אחד ללבן או לשחר אך יהי דברין הן הן לא לא והיותר מאלה מן הרע הוא׃
37 But let your word be, Yes, yes, No, no. And anything beyond these is from evil.
38 Ye have heard that it was said, An eye for an eye, and a tooth for a tooth.
שמעתם כי נאמר עין תחת עין שן תחת שן׃
39 But I say to you, not to resist what is troublesome, but whoever will strike thee on thy right cheek, turn to him the other also.
אבל אני אמר לכם אל תתקוממו לרע אך המכה אותך על הלפי הימנית הטה לו גם את האחרת׃
40 And to the man who wants to sue thee, and take away thy coat, thou shall leave him thy cloak also.
ואשר יחפץ לריב עמך ולקחת את כתנתך תן לו גם את חמעיל׃
41 And whoever will draft thee for one mile, go thou with him two.
והאנס אותך ללכת עמו דרך מיל לך אתו שנים׃
42 Give to him who asks thee, and turn thou not away from him who wants to borrow from thee.
השאל מאתך תן לו והבא ללות ממך אל תשב פניו׃
43 Ye have heard that it was said, Thou shall love thy neighbor, and hate thine enemy.
שמעתם כי נאמר ואהבת לרעך ושנאת את איבך׃
44 But I say to you, love your enemies, bless those who curse you, do good to those who hate you, and pray for those who mistreat you and persecute you,
אבל אני אמר לכם אהבו את איביכם ברכו את מקקליכם היטיבו לשנאיכם והתפללו בעד מכאיביכם ורדפיכם׃
45 so that ye may become sons of your Father in the heavens, because he makes his sun to rise on the evil and the good, and makes rain on the righteous and the unrighteous.
למען תהיו בנים לאביכם שבשמים אשר הוא מזריח שמשו לרעים ולטובים וממטיר על הצדיקים וגם על הרשעים׃
46 For if ye love those who love you, what reward have ye? Do not even the tax collectors the same?
כי אם תאהבו את אהביכם מה הוא שכרכם הלא גם המכסים יעשו זאת׃
47 And if ye only greet your friends, what do ye extra? Do not even the tax collectors this way?
ואם תשאלו לשלום אחיכם בלבד מה יתרון לכם הלא גם המכסים יעשו זאת׃
48 Ye therefore shall be perfect, even as your Father in the heavens is perfect.
לכן היו שלמים כאשר אביכם שבשמים שלם הוא׃

< Matthew 5 >