< Leviticus 2 >

1 And when anyone offers an oblation of a meal offering to Jehovah, his oblation shall be of fine flour, and he shall pour oil upon it, and put frankincense on it.
누구든지 소제의 예물을 여호와께 드리려거든 고운 가루로 예물을 삼아 그 위에 기름을 붓고 또 그 위에 유향을 놓아
2 And he shall bring it to Aaron's sons the priests, and he shall take out of it his handful of the fine flour of it, and of the oil of it, with all the frankincense of it. And the priest shall burn the memorial of it upon the altar, an offering made by fire, of a sweet savor to Jehovah.
아론의 자손 제사장들에게로 가져 올 것이요 제사장은 그 고운 기름 가루 한 줌과 그 모든 유향을 취하여 기념물로 단 위에 불 사를지니 이는 화제라 여호와께 향기로운 냄새니라.
3 And that which is left of the meal offering shall be Aaron's and his sons'. It is a thing most holy of the offerings of Jehovah made by fire.
그 소제물의 남은 것은 아론과 그 자손에게 돌릴지니 이는 여호와의 화제 중에 지극히 거룩한 것이니라
4 And when thou offer an oblation of a meal offering baked in the oven, it shall be unleavened cakes of fine flour mingled with oil, or unleavened wafers anointed with oil.
네가 화덕에 구운 것으로 소제의 예물을 드리려거든 고운 가루에 기름을 섞어 만든 무교병이나 기름을 바른 무교병을 드릴 것이요,
5 And if thy oblation be a meal offering of the baking-pan, it shall be of fine flour unleavened, mingled with oil.
번철에 부친 것으로 소제의 예물을 드리려거든 고운 가루에 누룩을 넣지 말고 기름을 섞어
6 Thou shall part it in pieces, and pour oil in it. It is a meal offering.
조각으로 나누고 그 위에 기름을 부을지니 이는 소제니라
7 And if thy oblation be a meal offering of the frying-pan, it shall be made of fine flour with oil.
네가 솥에 삶은 것으로 소제를 드리려거든 고운 가루와 기름을 섞어 만들지니라!
8 And thou shall bring the meal offering that is made of these things to Jehovah, and it shall be presented to the priest, and he shall bring it to the altar.
너는 이것들로 만든 소제물을 여호와께로 가져다가 제사장에게 줄 것이요, 제사장은 그것을 단으로 가져다가
9 And the priest shall take up from the meal offering the memorial of it, and shall burn it upon the altar, an offering made by fire, of a sweet savor to Jehovah.
그 소제물 중에서 기념할 것을 취하여 단 위에 불사를지니 이는 화제라 여호와께 향기로운 냄새니라.
10 And that which is left of the meal offering shall be Aaron's and his sons'. It is a thing most holy of the offerings of Jehovah made by fire.
소제물의 남은 것은 아론과 그 자손에게 돌릴찌니 이는 여호와의 화제 중에 지극히 거룩한 것이니라
11 No meal offering, which ye shall offer to Jehovah, shall be made with leaven, for ye shall burn no leaven, nor any honey, as an offering made by fire to Jehovah.
무릇 너희가 여호와께 드리는 소제물에는 모두 누룩을 넣지 말지니 너희가 누룩이나 꿀을 여호와께 화제로 드려 사르지 못할지니라
12 As an oblation of first-fruits ye shall offer them to Jehovah, but they shall not come up for a sweet savor on the altar.
처음 익은 것으로는 그것을 여호와께 드릴지나 향기로운 냄새를 위하여는 단에 올리지 말지며
13 And every oblation of thy meal offering thou shall season with salt, nor shall thou allow the salt of the covenant of thy God to be lacking from thy meal offering. With all thine oblations thou shall offer salt.
네 모든 소제물에 소금을 치라! 네 하나님의 언약의 소금을 네 소제에 빼지 못할지니 네 모든 예물에 소금을 드릴지니라!
14 And if thou offer a meal offering of first-fruits to Jehovah, thou shall offer for the meal offering of thy first-fruits grain in the ear parched with fire, crushed grain of the fresh ear.
너는 첫 이삭의 소제를 여호와께 드리거든 첫 이삭을 볶아 찧은 것으로 너의 소제를 삼되
15 And thou shall put oil upon it, and lay frankincense on it. It is a meal offering.
그 위에 기름을 붓고 그 위에 유향을 더할지니 이는 소제니라!
16 And the priest shall burn the memorial of it, part of the crushed grain of it, and part of the oil of it, with all the frankincense of it. It is an offering made by fire to Jehovah.
제사장은 찧은 곡식 얼마와, 기름의 얼마와, 모든 유향을 기념물로 불사를지니 이는 여호와께 드리는 화제니라

< Leviticus 2 >