< John 10 >

1 Truly, truly, I say to you, he who does not enter in by the door into the fold of the sheep, but goes up some other way, that man is a thief and a robber.
Verely verely I saye vnto you: he that entreth not in by ye dore into the shepefolde but clymeth vp some other waye: the same is a thefe and a robber.
2 But he who enters in by the door is the shepherd of the sheep.
He that goeth in by ye dore is the shepeherde of ye shepe:
3 The gatekeeper opens to this man. And the sheep hear his voice, and he calls his own sheep by name, and leads them out.
to him the porter openeth and the shepe heare his voyce and he calleth his awne shepe by name and leadeth them out.
4 And when he puts forth his own sheep, he goes before them. And the sheep follow him because they know his voice.
And when he hath sent forthe his awne shepe he goeth before them and the shepe folowe him: for they knowe his voyce.
5 And they will, no, not follow a stranger, but will flee from him, because they do not recognize the voice of strangers.
A straunger they will not folowe but will flye from him: for they knowe not the voyce of straungers.
6 Jesus spoke this allegory to them, but those men did not understand what it was that he spoke to them.
This similitude spake Iesus vnto them. But they vnderstode not what thinges they were which he spake vnto them.
7 Jesus therefore said to them again, Truly, truly, I say to you, that I am the door of the sheep.
Then sayde Iesus vnto them agayne. Verely verely I saye vnto you: I am the dore of the shepe.
8 All, as many as came before me are thieves and robbers, but the sheep did not hear them.
All even as many as came before me are theves and robbers: but the shepe dyd not heare them.
9 I am the door. If any man enters in by me, he will be saved, and will come in and go out, and will find pasture.
I am the dore: by me yf eny man enter in he shalbe safe and shall goo in and out and fynde pasture.
10 The thief comes not, except that he might steal and kill and destroy. I came so that they might have life, and have it more abundantly.
The thefe cometh not but forto steale kyll and destroye. I am come that they myght have lyfe and have it more aboundantly.
11 I am the good shepherd. The good shepherd lays down his life for the sheep.
I am ye good shepeheerd. The good shepeheerd geveth his lyfe for ye shepe.
12 But the hired man, and not being the shepherd, whose sheep are not his own, sees the wolf coming, and leaves the sheep and flees. And the wolf catches them, and scatters the sheep.
An heyred servaut which is not ye shepeherd nether ye shepe are his awne seith the wolfe comynge and leveth the shepe and flyeth and the wolfe catcheth them and scattereth ye shepe.
13 But the hireling flees because he is a hireling, and it is no care to him about the sheep.
The heyred servaut flyeth because he is an heyred servaunt and careth not for the shepe.
14 I am the good shepherd, and I know mine, and I am known by mine.
I am that good shepeheerd and knowe myne and am knowe of myne.
15 Just as the Father knows me, I also know the Father, and I lay down my life for the sheep.
As my father knoweth me: even so knowe I my father. And I geve my lyfe for the shepe:
16 And I have other sheep that are not of this fold. I must bring those also, and they will hear my voice. And there will become one flock, one shepherd.
and other shepe I have which are not of this folde. Them also must I bringe that they maye heare my voyce and that ther maye be one flocke and one shepeherde.
17 Because of this the Father loves me, because I lay down my life, so that I may take it again.
Therfore doth my father love me because I put my lyfe from me that I myght take it agayne.
18 No man takes it from me, but I lay it down by myself. I have power to lay it down, and I have power to take it again. I received this commandment from my Father.
No man taketh it from me: but I put it awaye of my selfe. I have power to put it from me and have power to take it agayne: This comaundment have I receaved of my father.
19 Therefore again there became a division among the Jews because of these words.
And ther was a dissencion agayne amoge the Iewes for these sayinges
20 And many of them said, He has a demon, and is mad. Why do ye listen to him?
and many of them sayd. He hath the devyll and is mad: why heare ye him?
21 Others said, These are not the sayings of a man possessed with a demon. Can a demon open the eyes of the blind?
Other sayde these are not the wordes of him that hath the devyll. Can the devyll open the eyes of the blynde?
22 And the feast of the dedication happened at Jerusalem, and it was winter.
And it was at Ierusalem ye feaste of the dedicacion and it was wynter:
23 And Jesus was walking in the temple in Solomon's porch.
and Iesus walked in Salomons porche.
24 The Jews therefore surrounded him, and said to him, When do thou lift up our soul? If thou are the Christ, tell us plainly.
Then came the Iewes rounde aboute him and sayde vnto him: How longe dost thou make vs doute? Yf thou be Christ tell vs playnly.
25 Jesus answered them, I told you, and ye did not believe. The works that I do in my Father's name, these testify about me.
Iesus answered them: I tolde you and ye beleve not. The workes yt I do in my fathers name they beare witnes of me.
26 But ye do not believe, for ye are not of my sheep, as I said to you.
But ye beleve not because ye are not of my shepe. As I sayde vnto you:
27 My sheep hear my voice, and I know them, and they follow me.
my shepe heare my voyce and I knowe them and they folowe me
28 And I give them eternal life, and they will, no, not perish into the age, and not any will snatch them out of my hand. (aiōn g165, aiōnios g166)
and I geve vnto the eternall lyfe and they shall never perisshe nether shall eny man plucke the oute of my honde. (aiōn g165, aiōnios g166)
29 My Father who has given to me, is greater than all, and not one is able to snatch out of my Father's hand.
My father which gave the me is greatter then all and no man is able to take them out of my fathers honde.
30 I and the Father are one.
And I and my father are one.
31 Therefore again the Jews took up stones so that they might stone him.
Then the Iewes agayne toke up stones to stone him with all.
32 Jesus answered them, I have shown you many good works from my Father. Because of them, which work do ye stone me?
Iesus answered them: many good workes have I shewed you from my father: for which of them will ye stone me?
33 The Jews answered him, saying, We stone thee not about a good work, but about blasphemy, and because thou, being a man, make thyself God.
The Iewes answered him sayinge. For thy good workes sake we stone ye not: but for thy blasphemy and because that thou beinge a man makest thy selfe God.
34 Jesus answered them, Is it not written in your law, I said, ye are gods?
Iesus answered them: Is it not written in youre lawe: I saye ye are goddes?
35 If he designated those men gods, for whom the word of God came to be (and the scripture cannot be broken),
If he called the goddes vnto whom the worde of God was spoken (and the scripture can not be broken)
36 whom the Father made holy and sent into the world, do ye say, Thou blaspheme, because I said, I am the Son of God?
saye ye then to him whom the father hath sainctified and sent into the worlde thou blasphemest because I sayd I am the sonne of God?
37 If I am not doing the works of my Father, do not believe me.
If I do not the workes of my father beleve me not.
38 But if I am doing them, even though ye do not believe me, believe the works, that ye may know and believe that the Father is in me, and I in him.
But if I do though ye beleve not me yet beleve the workes that ye maye knowe and beleve that the father is in me and I in him.
39 Therefore they sought again to take him, and he went forth out of their hand.
Agayne they went aboute to take him: but he escaped out of their hondes
40 And he departed again beyond the Jordan into the place where John was first immersing, and he stayed there.
and went awaye agayne beyonde Iordan into the place where Iohn before had baptised and there aboode.
41 And many came to him, and they said, John indeed did not one sign, but all, as many things as John spoke about this man, were true.
And many resorted vnto him and sayd. Iohn dyd no miracle: but all thinges that Iohn spake of this man are true.
42 And many believed in him there.
And many beleved on him theare.

< John 10 >