< Job 37 >

1 Yea, at this my heart trembles, and is moved out of its place.
A ESTO también se espanta mi corazón, y salta de su lugar.
2 Hear, O, hear the noise of his voice, and the sound that goes out of his mouth.
Oid atentamente su voz terrible, y el sonido que sale de su boca.
3 He sends it forth under the whole heaven, and his lightning to the ends of the earth.
Debajo de todos los cielos lo dirige, y su luz hasta los fines de la tierra.
4 After it a voice roars. He thunders with the voice of his majesty, and he does not restrain the lightnings when his voice is heard.
Después de ella bramará el sonido, tronará él con la voz de su magnificencia; y aunque sea oída su voz, no los detiene.
5 God thunders marvelously with his voice. He does great things which we cannot comprehend.
Tronará Dios maravillosamente con su voz; él hace grandes cosas, que nosotros no entendemos.
6 For he says to the snow, Fall thou on the earth, likewise to the shower of rain, and to the showers of his mighty rain.
Porque á la nieve dice: Desciende á la tierra; también á la llovizna, y á los aguaceros de su fortaleza.
7 He seals up the hand of every man, that all men whom he has made may know it.
Así hace retirarse á todo hombre, para que los hombres todos reconozcan su obra.
8 Then the beasts go into coverts, and remain in their dens.
La bestia se entrará en su escondrijo, y estaráse en sus moradas.
9 Out of the chamber of the south comes the storm, and cold out of the north.
Del mediodía viene el torbellino, y el frío de los vientos del norte.
10 By the breath of God ice is given, and the breadth of the waters is narrowed.
Por el soplo de Dios se da el hielo, y las anchas aguas son constreñidas.
11 Yea, he loads the thick cloud with moisture. He spreads abroad the cloud of his lightning,
Regando también llega á disipar la densa nube, y con su luz esparce la niebla.
12 and it is turned round about by his guidance, that they may do whatever he commands them upon the face of the habitable world.
Asimismo por sus designios se revuelven las nubes en derredor, para hacer sobre la haz del mundo, en la tierra, lo que él les mandara.
13 He causes it to come, whether it be for correction, or for his land, or for loving kindness.
Unas veces por azote, otras por causa de su tierra, otras por misericordia las hará parecer.
14 Hearken to this, O Job. Stand still, and consider the wondrous works of God.
Escucha esto, Job; repósate, y considera las maravillas de Dios.
15 Do thou know how God lays his charge upon them, and causes the lightning of his cloud to shine?
¿Supiste tú cuándo Dios las ponía en concierto, y hacía levantar la luz de su nube?
16 Do thou know the balancing of the clouds, the wondrous works of him who is perfect in knowledge?
¿Has tú conocido las diferencias de las nubes, las maravillas del Perfecto en sabiduría?
17 How thy garments are warm when the earth is still because of the south wind?
¿Por qué están calientes tus vestidos cuando se fija el [viento del] mediodía sobre la tierra?
18 Can thou with him spread out the sky, which is strong as a molten mirror?
¿Extendiste tú con él los cielos, firmes como un espejo sólido?
19 Teach us what we shall say to him. We cannot set in array because of darkness.
Muéstranos qué le hemos de decir; [porque] nosotros no podemos componer [las ideas] á causa de las tinieblas.
20 Shall it be told him that I would speak? Or should a man wish that he were swallowed up?
¿Será preciso contarle cuando yo hablaré? Por más que el hombre razone, quedará como abismado.
21 And now men do not see the light which is bright in the skies, but the wind passes, and clears them.
He aquí aún: no se puede mirar la luz esplendente en los cielos, luego que pasa el viento y los limpia,
22 Out of the north comes golden splendor. God has upon him awesome majesty.
Viniendo de la parte del norte la dorada claridad. En Dios hay una majestad terrible.
23 O the Almighty, we cannot find him out. He is excellent in power. And in justice and abundant righteousness he will not afflict.
El [es] Todopoderoso, al cual no alcanzamos, grande en potencia; y en juicio y en multitud de justicia no afligirá.
24 Men therefore fear him. He does not regard any who are wise of heart.
Temerlo han por tanto los hombres: él no mira á los sabios de corazón.

< Job 37 >