< Job 37 >

1 Yea, at this my heart trembles, and is moved out of its place.
Da, od toga i moje srce drhti i s mjesta svoga iskočiti hoće.
2 Hear, O, hear the noise of his voice, and the sound that goes out of his mouth.
Čujte, čujte gromor glasa njegova, tutnjavu što mu iz usta izlazi.
3 He sends it forth under the whole heaven, and his lightning to the ends of the earth.
Gle, munja lijeće preko cijelog neba - i sijevne blijesak s kraja na kraj zemlje -
4 After it a voice roars. He thunders with the voice of his majesty, and he does not restrain the lightnings when his voice is heard.
iza nje silan jedan glas se ori: to On gromori glasom veličajnim. Munje mu lete, nitko ih ne priječi, tek što mu je glas jednom odjeknuo.
5 God thunders marvelously with his voice. He does great things which we cannot comprehend.
Da, Bog gromori glasom veličajnim, djela velebna, neshvatljiva stvara.
6 For he says to the snow, Fall thou on the earth, likewise to the shower of rain, and to the showers of his mighty rain.
Kad snijegu kaže: 'Zasniježi po zemlji!' i pljuskovima: 'Zapljuštite silno!'
7 He seals up the hand of every man, that all men whom he has made may know it.
svakom čovjeku zapečati ruke da svi njegovo upoznaju djelo.
8 Then the beasts go into coverts, and remain in their dens.
U brlog se tad zvijeri sve uvuku i na svojem se šćućure ležaju.
9 Out of the chamber of the south comes the storm, and cold out of the north.
S južne se strane podiže oluja, a studen vjetri sjeverni donose.
10 By the breath of God ice is given, and the breadth of the waters is narrowed.
Već led od daha Božjega nastaje i vodena se kruti površina.
11 Yea, he loads the thick cloud with moisture. He spreads abroad the cloud of his lightning,
I opet vodom puni on oblake, i sijevat' stanu oblaci munjama;
12 and it is turned round about by his guidance, that they may do whatever he commands them upon the face of the habitable world.
kruže posvuda po volji njegovoj, što im naloži, to će izvršiti na licu cijelog kruga zemaljskoga.
13 He causes it to come, whether it be for correction, or for his land, or for loving kindness.
Šalje ih - ili da kazni narode, ili da ih milosrđem obdari.
14 Hearken to this, O Job. Stand still, and consider the wondrous works of God.
Poslušaj ovo, Jobe, umiri se i promotri djela Božja čudesna.
15 Do thou know how God lays his charge upon them, and causes the lightning of his cloud to shine?
Znaš li kako Bog njima zapovijeda, kako munju iz oblaka svog pušta?
16 Do thou know the balancing of the clouds, the wondrous works of him who is perfect in knowledge?
Znaš li o čem vise gore oblaci? Čudesna to su znanja savršenog.
17 How thy garments are warm when the earth is still because of the south wind?
Kako ti gore od žege haljine u južnom vjetru kad zemlja obamre?
18 Can thou with him spread out the sky, which is strong as a molten mirror?
Zar si nebesa s njim ti razapeo, čvrsta poput ogledala livenog?
19 Teach us what we shall say to him. We cannot set in array because of darkness.
DÓe naputi me što da mu kažemo: zbog tmine se ne snalazimo više.
20 Shall it be told him that I would speak? Or should a man wish that he were swallowed up?
Zar ćeš mu reći: 'Hoću govoriti'? Ili na propast vlastitu pristati?
21 And now men do not see the light which is bright in the skies, but the wind passes, and clears them.
Tko, dakle, može u svjetlost gledati na nebesima što se sja blistavo kada oblake rastjeraju vjetri?
22 Out of the north comes golden splendor. God has upon him awesome majesty.
Sa sjevera k'o zlato je bljesnulo: veličanstvom strašnim Bog se odjenu!
23 O the Almighty, we cannot find him out. He is excellent in power. And in justice and abundant righteousness he will not afflict.
Da, Svesilnog doseći ne možemo, neizmjeran je u moći i sudu, velik u pravdi, nikog on ne tlači.
24 Men therefore fear him. He does not regard any who are wise of heart.
Zato ljudi svi neka ga se boje! Na mudrost oholu on i ne gleda!”

< Job 37 >