< Job 20 >

1 Then Zophar the Naamathite answered, and said,
Entonces Zofar el naamatita respondió y dijo:
2 Therefore my thoughts cause me to answer, even because of my haste that is in me.
“¡Me veo obligado a responder porque estoy muy molesto!
3 I have heard the reproof which puts me to shame, and the spirit of my understanding answers me.
¡Lo que te oigo decir me ofende, pero sé cómo responderte!
4 Know thou this of old time, since man was placed upon earth,
“¿No sabes que desde la antigüedad, desde que los seres humanos fueron puestos en esta tierra,
5 that the triumphing of the wicked is short, and the joy of the profane but for a moment?
el triunfo de los malvados no dura mucho tiempo, y que los que rechazan a Dios sólo son felices por poco tiempo?
6 Though his height mounts up to the heavens, and his head reaches to the clouds,
Aunque sean tan altos que lleguen a los cielos, aunque sus cabezas toquen las nubes,
7 yet he shall perish forever like his own dung. Those who have seen him shall say, Where is he?
se desvanecerán para siempre como sus propios excrementos. Las personas que los conocían
8 He shall fly away as a dream, and shall not be found. Yea, he shall be chased away as a vision of the night.
se desvanecerán como un sueño, para no ser encontrados nunca, huyendo como una visión de la noche.
9 The eye which saw him shall see him no more, neither shall his place any more behold him.
Los que una vez los vieron no los verán más; sus familias no volverán a poner los ojos en ellos.
10 His sons shall seek the favor of the poor, and his hands shall give back his wealth.
Sus hijos tendrán que pagar a los pobres y tendrán que devolver sus riquezas.
11 His bones are full of his youth, but it shall lie down with him in the dust.
Aunque los malvados tengan cuerpos jóvenes y fuertes, morirán y serán enterrados.
12 Though wickedness be sweet in his mouth, though he hide it under his tongue,
“Aunque el mal sabe dulce en sus bocas y lo esconden bajo sus lenguas,
13 though he spares it, and will not let it go, but keep it still within his mouth,
no lo dejan ir sino que lo mantienen en sus bocas,
14 yet his food in his bowels is turned. It is the gall of asps within him.
y en sus estómagos se vuelve amargo, volviéndose como veneno de serpiente dentro de ellos.
15 He has swallowed down riches, and he shall vomit them up again. God will cast them out of his belly.
Se tragan las riquezas y las vuelven a vomitar; Dios las expulsa de sus estómagos.
16 He shall suck the poison of asps. The viper's tongue shall kill him.
Aspiran veneno de serpiente; la mordedura de la víbora los matará.
17 He shall not look upon the rivers, the flowing streams of honey and butter.
No vivirán para disfrutar de los arroyos, de los ríos de leche y miel.
18 That which he labored for shall he restore, and shall not swallow it down. According to the substance that he has gotten, he shall not rejoice.
Tendrán que devolver lo que han ganado y no tendrán ningún beneficio; no disfrutarán de ninguna de sus ganancias.
19 For he has oppressed and forsaken the poor. He has violently taken away a house, and he shall not build it up.
Porque han oprimido y han abandonado a los pobres; se han apoderado de casas que no construyeron.
20 Because he knew no quietness within him, he shall not save any of that in which he delights.
Porque su codicia nunca fue satisfecha, no queda nada que les guste y que no hayan consumido.
21 There was nothing left that he did not devour, therefore his prosperity shall not endure.
Nada escapa a sus voraces apetitos, por lo que su felicidad no dura mucho.
22 In the fullness of his sufficiency he shall be in straits. The hand of everyone who is in misery shall come upon him.
“Incluso cuando los malvados tienen todo lo que desean, se enfrentan a problemas; toda clase de miseria caerá sobre ellos.
23 When he is about to fill his belly, God will cast the fierceness of his wrath upon him, and will rain it upon him while he is eating.
Mientras están ocupados llenando sus estómagos, la hostilidad de Dios arderá contra ellos, y caerá como lluvia sobre ellos.
24 He shall flee from the iron weapon, and the bow of brass shall strike him through.
Mientras huyen para escapar de un arma de hierro, una flecha de bronce los alcanzará.
25 He draws it forth, and it comes out of his body, yea, the glittering point comes out of his gall. Terrors are upon him.
La flecha sale de su vesícula biliar, brillando con sangre. Están absolutamente aterrorizados.
26 All darkness is laid up for his treasures. A fire not blown shall devour him. It shall consume that which is left in his tent.
Todo lo que valoran desaparecerá en la oscuridad; el fuego divino los destruirá; todo lo que les queda se convertirá en humo.
27 The heavens shall reveal his iniquity, and the earth shall rise up against him.
Los cielos revelarán lo que han hecho mal; la tierra se levantará contra ellos.
28 The increase of his house shall depart, flowed away in the day of his wrath.
Todos sus bienes serán sacados de sus casas; serán arrastrados en el día del juicio de Dios.
29 This is the portion of a wicked man from God, and the heritage appointed to him by God.
Esta es la parte que los impíos reciben de Dios, la herencia que Dios dice que deben tener”.

< Job 20 >