< Genesis 10 >

1 Now these are the generations of the sons of Noah, of Shem, Ham, and Japheth. And sons were born to them after the flood.
Un šie ir Noas dēlu: Zema, Hama un Jafeta dzimumi, un tiem dzima dēli pēc ūdensplūdiem.
2 The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
Jafeta bērni Gomers un Magogs un Madajus un Javans un Tūbals un Mešehs un Tīras.
3 And the sons of Gomer: Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah.
Un Gomera bērni: Aškenas un Rifats un Togarmas.
4 And the sons of Javan: Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
Un Javana bērni: Elišus un Taršišs un Ķītim un Dodanim.
5 From these were the islands of the nations divided in their lands, every man according to his tongue, according to their families, in their nations.
No šiem ir atšķīrušās tās pagānu salas savās zemēs, ikviens pēc savas valodas, pēc savām ciltīm, savās tautās.
6 And the sons of Ham: Cush, and Mizraim, and Put, and Canaan.
Un Hama bērni ir: Kušs un Micraīm un Puts un Kanaāns.
7 And the sons of Cush: Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabteca. And the sons of Raamah: Sheba, and Dedan.
Un Kuša bērni ir: Seba un Havila un Sabta un Raēma un Zabteka. Un Raēmas bērni ir: Šeba un Dedans.
8 And Cush begot Nimrod. He began to be a mighty man on the earth.
Un Kušs dzemdināja Nimrodu; šis sāka varens būt virs zemes.
9 He was a mighty hunter before Jehovah. Therefore it is said, Like Nimrod a mighty hunter before Jehovah.
Viņš bija varens mednieks Tā Kunga priekšā, tādēļ top sacīts: tā kā Nimrods, varens mednieks Tā Kunga priekšā.
10 And the beginning of his kingdom was Babel, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
Un viņa valsts iesākums bija Bābele un Erek un Akad un Kalne Sineārzemē.
11 He went forth out of that land into Assyria, and built Nineveh, and Rehoboth-ir, and Calah,
No šās zemes Assurs ir izgājis un ir uztaisījis Ninivi ar Rehobotu un Kalu
12 and Resen between Nineveh and Calah (the same is the great city).
Un Reseni starp Ninivi un Kalu; šī ir tā lielā pilsēta.
13 And Mizraim begot Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
Un Micraīm dzemdināja Ludim un Ānamim un Leabim un Naftuīm
14 and Pathrusim, and Casluhim (from where the Philistines went forth), and Caphtorim.
Un Patrusim un Kasluīm, no kurienes ir izgājuši tie Fīlisti un Kaftori.
15 And Canaan begot Sidon his firstborn, and Heth,
Un Kanaānam piedzima Sidons, viņa pirmdzimtais, un Hets
16 and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
Un Jebuzi un Amori un Ģirgozi
17 and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
Un Hivi un Arki un Sini
18 and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite. And afterward the families of the Canaanite were spread abroad.
Un Arvadi un Cemari un Hamati; un no turienes ir izpletušās Kanaāniešu ciltis.
19 And the border of the Canaanite was from Sidon, as thou go toward Gerar, to Gaza, as thou go toward Sodom and Gomorrah and Admah and Zeboiim, to Lasha.
Un Kanaāniešu robežas bija no Sidonas uz Ģerara pusi līdz Gazai, uz Sodomas un Gomoras un Adamas un Ceboīma pusi līdz Lazai.
20 These are the sons of Ham, according to their families, according to their tongues, in their lands, in their nations.
Šie ir Hama bērni pēc savām ciltīm, pēc savām valodām, savās zemēs, savās tautās.
21 And to Shem, the father of all the sons of Eber, the elder brother of Japheth, sons were also born to him.
Un Šemam arīdzan bērni dzimuši; šis ir visu Ēbera bērnu tēvs, Jafeta vecākais brālis.
22 The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram.
Šema bērni bija: Elams un Assurs un Arvaksads un Luds un Arams.
23 And the sons of Aram: Uz, and Hul, and Gether, and Mash.
Un Arama bērni bija: Ucs un Huls un Ģeters un Mazs.
24 And Arphaxad begot Shelah, and Shelah begot Eber.
Un Arvaksads dzemdināja Šalu, un Šalus dzemdināja Ēberu.
25 And to Eber were born two sons. The name of the one was Peleg. For in his days the earth was divided. And his brother's name was Joktan.
Un Ēberam dzima divi dēli; tā pirmā vārds ir Pelegs, jo viņa laikā zeme dalījās, un viņa brāļa vārds ir Joktans.
26 And Joktan begot Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
Un Joktans dzemdināja Almodadu un Šelefu un Hacarmavetu un Jarahu
27 and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
Un Hadoramu un Uzalu un Diķelu
28 and Obal, and Abimael, and Sheba,
Un Obalu un Abimaēli un Zebu
29 and Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
Un Ofiru un Havilu un Jobabu: šie visi ir Joktana bērni.
30 And their dwelling was from Mesha, as thou go toward Sephar, the mountain of the east.
Un viņi mita no Mešas līdz Sefarai uz tiem kalniem pret rītiem.
31 These are the sons of Shem, according to their families, according to their tongues, in their lands, according to their nations.
Šie ir Šema bērni pēc savām ciltīm, pēc savām valodām, savās zemēs, savās tautās.
32 These are the families of the sons of Noah, according to their generations, in their nations. And from these the nations were divided on the earth after the flood.
Šīs ir Noas bērnu ciltis pēc saviem radiem savās tautās, un no šiem ir izpletušās tās tautas virs zemes pēc ūdensplūdiem.

< Genesis 10 >