< Exodus 30 >

1 And thou shall make an altar to burn incense upon. Thou shall make it of acacia wood.
Harás asimismo un altar de sahumerio de incienso; de madera de cedro lo harás.
2 A cubit shall be the length of it, and a cubit the breadth of it (it shall be foursquare), and two cubits shall be the height of it. The horns of it shall be of one piece with it.
Su longitud será de un codo, y su anchura de un codo; será cuadrado, y su altura de dos codos; y sus cuernos serán de lo mismo.
3 And thou shall overlay it with pure gold, the top of it, and the sides of it round about, and the horns of it. And thou shall make to it a crown of gold round about.
Y lo cubrirás de oro puro, su techado, y sus paredes en derredor, y sus cuernos; y le harás en derredor una corona de oro.
4 And two golden rings thou shall make for it under the crown of it, upon the two ribs of it, upon the two sides of it thou shall make them. And they shall be for places for staves with which to bear it.
Le harás también dos anillos de oro debajo de su corona a sus dos esquinas en ambos lados, para meter las varas con que será llevado.
5 And thou shall make the staves of acacia wood, and overlay them with gold.
Y harás las varas de madera de cedro, y las cubrirás de oro.
6 And thou shall put it before the veil that is by the ark of the testimony, before the mercy-seat that is over the testimony, where I will meet with thee.
Y lo pondrás delante del velo que está junto al arca del testimonio, delante de la cubierta que está sobre el testimonio, donde yo te testificaré de mí.
7 And Aaron shall burn in it incense of sweet spices. Every morning, when he dresses the lamps, he shall burn it.
Y quemará sobre él Aarón sahumerio de aroma cada mañana, cuando aderezare las lámparas lo quemará.
8 And when Aaron lights the lamps at evening, he shall burn it, a perpetual incense before Jehovah throughout your generations.
Y cuando Aarón encienda las lámparas al anochecer, quemará el sahumerio continuamente delante del SEÑOR por vuestras edades.
9 Ye shall offer no strange incense on it, nor burnt offering, nor meal offering. And ye shall pour no drink offering on it.
No ofreceréis sobre él sahumerio extraño, ni holocausto, ni presente; ni tampoco derramaréis sobre él libación.
10 And Aaron shall make atonement upon the horns of it once in the year, with the blood of the sin offering of atonement. Once in the year he shall make atonement for it throughout your generations. It is most holy to Jehovah.
Y sobre sus cuernos hará Aarón expiación una vez en el año con la sangre de la expiación para las reconciliaciones; una vez en el año hará expiación sobre él en vuestras edades; será santísimo al SEÑOR.
11 And Jehovah spoke to Moses, saying,
Y habló el SEÑOR a Moisés, diciendo:
12 When thou take the sum of the sons of Israel, according to those who are numbered of them, then they shall give every man a ransom for his soul to Jehovah when thou number them, that there be no plague among them when thou number them.
Cuando tomares el número de los hijos de Israel conforme a la cuenta de ellos, cada uno dará al SEÑOR el rescate de su persona, cuando los contares, y no habrá en ellos mortandad por haberlos contado.
13 This they shall give, everyone who passes over to those who are numbered: half a shekel after the shekel of the sanctuary, (the shekel is twenty gerahs, ) half a shekel for an offering to Jehovah.
Esto dará cualquiera que pasare por la cuenta: medio siclo conforme al siclo del santuario. El siclo es de veinte óbolos; la mitad de un siclo será la ofrenda al SEÑOR.
14 Everyone who passes over to those who are numbered, from twenty years old and upward, shall give the offering of Jehovah.
Cualquiera que pasare por la cuenta, de veinte años arriba, dará la ofrenda al SEÑOR.
15 The rich shall not give more, and the poor shall not give less, than the half shekel, when they give the offering of Jehovah, to make atonement for your souls.
Ni el rico aumentará, ni el pobre disminuirá de medio siclo, cuando dieren la ofrenda al SEÑOR para hacer expiación por vuestras personas.
16 And thou shall take the atonement money from the sons of Israel, and shall appoint it for the service of the tent of meeting, that it may be a memorial for the sons of Israel before Jehovah, to make atonement for your souls.
Y tomarás de los hijos de Israel el dinero de las expiaciones, y lo darás para la obra del tabernáculo del testimonio; y será por memorial a los hijos de Israel delante del SEÑOR, para expiar vuestras personas.
17 And Jehovah spoke to Moses, saying,
Habló más el SEÑOR a Moisés, diciendo:
18 Thou shall also make a laver of brass, and the base of it of brass for washing. And thou shall put it between the tent of meeting and the altar, and thou shall put water in it.
Harás también una fuente de bronce, con su basa de bronce, para lavar; y la has de poner entre el tabernáculo del testimonio y el altar; y pondrás en ella agua.
19 And Aaron and his sons shall wash their hands and their feet there.
Y de ella se lavarán Aarón y sus hijos sus manos y sus pies.
20 When they go into the tent of meeting, they shall wash with water, that they not die, or when they come near to the altar to minister, to burn an offering made by fire to Jehovah.
Cuando entraren en el tabernáculo del testimonio, se han de lavar con agua, para que no mueran; y cuando se llegaren al altar para ministrar, para encender al SEÑOR la ofrenda que se ha de consumir al fuego,
21 So they shall wash their hands and their feet, that they not die. And it shall be a statute forever to them, even to him and to his seed throughout their generations.
también se lavarán las manos y los pies, para que no mueran. Y lo tendrán por estatuto perpetuo él y su simiente por sus generaciones.
22 Moreover Jehovah spoke to Moses, saying,
Habló más el SEÑOR a Moisés, diciendo:
23 Take thou also to thee the chief spices: of flowing myrrh five hundred shekels, and of sweet cinnamon half so much, even two hundred and fifty, and of sweet calamus two hundred and fifty,
Y tú has de tomar de las principales especias; de mirra excelente quinientos siclos, y de canela aromática la mitad, esto es, doscientos cincuenta, y de cálamo aromático doscientos cincuenta,
24 and of cassia five hundred, after the shekel of the sanctuary, and of olive oil a hin.
y de casia quinientos, al peso del santuario, y de aceite de olivas un hin;
25 And thou shall make it a holy anointing oil, a perfume compounded after the art of the perfumer. It shall be a holy anointing oil.
y harás de ello el aceite de la santa unción, superior ungüento, obra de perfumador, el cual será el aceite de la santa unción.
26 And thou shall anoint with it the tent of meeting, and the ark of the testimony,
Con él ungirás el tabernáculo del testimonio, y el arca del testimonio,
27 and the table and all the vessels of it, and the lampstand and the vessels of it, and the altar of incense,
y la mesa, y todos sus vasos, y el candelero, y todos sus vasos, y el altar del incienso,
28 and the altar of burnt offering with all the vessels of it, and the laver and the base of it.
y el altar del holocausto, todos sus vasos, y la fuente y su basa.
29 And thou shall sanctify them, that they may be most holy. Whatever touches them shall be holy.
Así los consagrarás, y serán cosas santísimas; todo lo que tocare en ellos, será santificado.
30 And thou shall anoint Aaron and his sons, and sanctify them, that they may minister to me in the priest's office.
Ungirás también a Aarón y a sus hijos, y los santificarás para que sean mis sacerdotes.
31 And thou shall speak to the sons of Israel, saying, This shall be a holy anointing oil to me throughout your generations.
Y hablarás a los hijos de Israel, diciendo: Este será mi aceite de la santa unción por vuestras edades.
32 Upon the flesh of man it shall not be poured, neither shall ye make any like it, according to the composition of it. It is holy, and it shall be holy to you.
Sobre carne de hombre no será untado, ni haréis otro semejante, conforme a su composición, santo es; por santo habéis de tenerlo vosotros.
33 Whoever compounds any like it, or whoever puts any of it upon a stranger, he shall be cut off from his people.
Cualquiera que compusiere ungüento semejante, y que pusiere de él sobre extraño, será cortado de su pueblo.
34 And Jehovah said to Moses, Take to thee sweet spices, stacte, and onycha, and galbanum, sweet spices with pure frankincense, of each shall there be a like weight.
Dijo aún El SEÑOR a Moisés: Tómate aromas, estacte y uña olorosa y gálbano aromático e incienso limpio; de todo en igual peso.
35 And thou shall make of it incense, a perfume after the art of the perfumer, seasoned with salt, pure and holy.
Y harás de ello una confección aromática de obra de perfumador, bien mezclada, pura y santa;
36 And thou shall beat some of it very small, and put of it before the testimony in the tent of meeting, where I will meet with thee. It shall be to you most holy.
y molerás alguna de ella pulverizándola, y la pondrás delante del testimonio en el tabernáculo del testimonio, donde yo te testificaré de mí. Os será cosa santísima.
37 And the incense which thou shall make, ye shall not make for yourselves according to the composition of it. It shall be to thee holy for Jehovah.
Como la confección que harás, no os haréis otra según su composición: santidad te será para el SEÑOR.
38 Whoever shall make like that, to smell of it, he shall be cut off from his people.
Cualquiera que hiciere otra como ella para olerla, será cortado de su pueblo.

< Exodus 30 >