< Exodus 25 >

1 And Jehovah spoke to Moses, saying,
여호와께서 모세에게 일러 가라사대
2 Speak to the sons of Israel, that they take for me an offering; of every man whose heart makes him willing ye shall take my offering.
이스라엘 자손에게 명하여 내게 예물을 가져오라 하고 무릇 즐거운 마음으로 내는 자에게서 내게 드리는 것을 너희는 받을지니라
3 And this is the offering which ye shall take of them: gold, and silver, and brass,
너희가 그들에게서 받을 예물은 이러하니 금과 은과 놋과
4 and blue, and purple, and scarlet, and fine linen, and goats' hair,
청색, 자색, 홍색실과, 가는 베실과, 염소털과,
5 and rams' skins dyed red, and certain skins, and acacia wood,
붉은 물 들인 수양의 가죽과, 해달의 가죽과, 조각목과,
6 oil for the light, spices for the anointing oil and for the sweet incense,
등유와 관유에 드는 향품과 분향할 향을 만들 향품과
7 onyx stones, and stones to be set for the ephod and for the breastplate.
호마노며 에봇과 흉패에 물릴 보석이니라
8 And let them make me a sanctuary, that I may dwell among them.
내가 그들 중에 거할 성소를 그들을 시켜 나를 위하여 짓되
9 According to all that I show thee: the pattern of the tabernacle, and the pattern of all the furniture of it, even so shall ye make it.
무릇 내가 네게 보이는대로 장막의 식양과 그 기구의 식양을 따라 지을지니라
10 And they shall make an ark of acacia wood. Two cubits and a half shall be the length of it, and a cubit and a half the breadth of it, and a cubit and a half the height of it.
그들은 조각목으로 궤를 짓되 장이 이 규빗 반, 광이 일 규빗 반, 고가 일 규빗 반이 되게 하고
11 And thou shall overlay it with pure gold. Inside and outside thou shall overlay it, and shall make upon it a crown of gold round about.
너는 정금으로 그것을 싸되 그 안팎을 싸고 윗가로 돌아가며 금테를 두르고
12 And thou shall cast four rings of gold for it, and put them in the four feet of it. And two rings shall be on the one side of it, and two rings on the other side of it.
금고리 넷을 부어 만들어 그 네 발에 달되 이편에 두 고리요, 저편에 두 고리며
13 And thou shall make staves of acacia wood, and overlay them with gold.
조각목으로 채를 만들고 금으로 싸고
14 And thou shall put the staves into the rings on the sides of the ark, with which to bear the ark.
그 채를 궤 양편 고리에 꿰어서 궤를 메게 하며
15 The staves shall be in the rings of the ark; they shall not be taken from it.
채를 궤의 고리에 꿴대로 두고 빼어내지 말지며
16 And thou shall put into the ark the testimony which I shall give thee.
내가 네게 줄 증거판을 궤 속에 둘지며
17 And thou shall make a mercy-seat of pure gold: two cubits and a half the length of it, and a cubit and a half the breadth of it.
정금으로 속죄소를 만들되 장이 이 규빗 반, 광이 일 규빗 반이 되게 하고
18 And thou shall make two cherubim of gold; of beaten work shall thou make them, at the two ends of the mercy-seat.
금으로 그룹 둘을 속죄소 두 끝에 쳐서 만들되
19 And make one cherub at the one end, and one cherub at the other end; of one piece with the mercy-seat ye shall make the cherubim on the two ends of it.
한 그룹은 이 끝에, 한 그룹은 저 끝에 곧 속죄소 두 끝에 속죄소와 한 덩이로 연하게 할지며
20 And the cherubim shall spread out their wings on high, covering the mercy-seat with their wings, with their faces one to another; the faces of the cherubim shall be toward the mercy-seat.
그룹들은 그 날개를 높이 펴서 그 날개로 속죄소를 덮으며 그 얼굴을 서로 대하여 속죄소를 향하게 하고
21 And thou shall put the mercy-seat above upon the ark. And in the ark thou shall put the testimony that I shall give thee.
속죄소를 궤 위에 얹고 내가 네게 줄 증거판을 궤 속에 넣으라
22 And there I will meet with thee. And I will commune with thee from above the mercy-seat, from between the two cherubim which are upon the ark of the testimony, of all things which I will give thee in commandment to the sons of Israel.
거기서 내가 너와 만나고 속죄소 위 곧 증거궤 위에 있는 두 그룹 사이에서 내가 이스라엘 자손을 위하여 네게 명할 모든 일을 네게 이르리라
23 And thou shall make a table of acacia wood, two cubits the length of it, and a cubit the breadth of it, and a cubit and a half the height of it.
너는 조각목으로 상을 만들되 장이 이 규빗, 광이 일 규빗, 고가 일 규빗 반이 되게 하고
24 And thou shall overlay it with pure gold, and make thereto a crown of gold round about.
정금으로 싸고 주위에 금테를 두르고
25 And thou shall make to it a border of a handbreadth round about, and thou shall make a golden crown to the border of it round about.
그 사면에 손바닥 넓이만한 턱을 만들고 그 턱 주위에 금으로 테를 만들고
26 And thou shall make for it four rings of gold, and put the rings in the four corners that are on the four feet of it.
그것을 위하여 금고리 넷을 만들어 네 발위 네 모퉁이에 달되
27 The rings shall be close by the border, for places for the staves to bear the table.
턱 곁에 달라 이는 상 멜 채를 꿸 곳이며
28 And thou shall make the staves of acacia wood, and overlay them with gold, that the table may be borne with them.
또 조각목으로 그 채를 만들고 금으로 싸라 상을 이것으로 멜 것이니라
29 And thou shall make the dishes of it, and the spoons of it, and the pitchers of it, and the bowls of it, with which to pour out, of pure gold thou shall make them.
너는 대접과, 숟가락과, 병과 붓는 잔을 만들되 정금으로 만들지며
30 And thou shall set upon the table showbread before me always.
상 위에 진설병을 두어 항상 내 앞에 있게 할지니라!
31 And thou shall make a lampstand of pure gold. Of beaten work shall the lampstand be made, even its base, and its shaft, its cups, its knobs, and its flowers, shall be of one piece with it.
너는 정금으로 등대를 쳐서 만들되 그 밑판과, 줄기와, 잔과, 꽃받침과, 꽃을 한 덩이로 연하게 하고
32 And there shall be six branches going out of the sides of it, three branches of the lampstand out of the one side of it, and three branches of the lampstand out of the other side of it:
가지 여섯을 등대 곁에서 나오게 하되 그 세 가지는 이편으로 나오고 그 세 가지는 저편으로 나오게 하며
33 three cups made like almond-blossoms in one branch, a knob and a flower, and three cups made like almond-blossoms in the other branch, a knob and a flower, so for the six branches going out of the lampstand,
이편 가지에 살구 꽃 형상의 잔 셋과 꽃받침과 꽃이 있게 하고 저편 가지에도 살구꽃 형상의 잔 셋과 꽃받침과 꽃이 있게 하여 등대에서 나온 여섯 가지를 같게 할지며
34 and in the lampstand four cups made like almond-blossoms, the knobs of it, and the flowers of it.
등대 줄기에는 살구꽃 형상의 잔 넷과 꽃받침과 꽃이 있게 하고
35 And a knob under two branches of one piece with it, and a knob under two branches of one piece with it, and a knob under two branches of one piece with it, for the six branches going out of the lampstand.
등대에서 나온 여섯 가지를 위하여 꽃받침이 있게 하되 두 가지 아래 한 꽃받침이 있어 줄기와 연하게 하며 또 두 가지 아래 한 꽃받침이 있어 줄기와 연하게 하고
36 Their knobs and their branches shall be of one piece with it, the whole of it one beaten work of pure gold.
그 꽃받침과 가지를 줄기와 연하게 하여 전부를 정금으로 쳐 만들고
37 And thou shall make the lamps of it, seven. And they shall light the lamps of it, to give light in front of it.
등잔 일곱을 만들어 그 위에 두어 앞을 비추게 하며
38 And the snuffers of it, and the snuff dishes of it, shall be of pure gold.
그 불집게와 불똥 그릇도 정금으로 만들지니
39 Of a talent of pure gold shall it be made, with all these vessels.
등대와 이 모든 기구를 정금 한 달란트로 만들되
40 And see that thou make them according to their pattern that has been shown thee on the mountain.
너는 삼가 이 산에서 네게 보인 식양대로 할지니라!

< Exodus 25 >