< Ecclesiastes 10 >

1 Dead flies cause the oil of the perfumer to send forth an evil odor, so a little folly outweighs wisdom and honor.
LAS moscas muertas hacen heder [y] dar mal olor el perfume del perfumista: [así] una pequeña locura, al estimado por sabiduría y honra.
2 A wise man's heart is at his right hand, but a fool's heart at his left.
El corazón del sabio está á su mano derecha; mas el corazón del necio á su mano izquierda.
3 Yea also, when the fool walks by the way, his understanding fails him, and he says to everyone that he is a fool.
Y aun mientras va el necio por el camino, fálta[le] su cordura, y dice á todos, [que] es necio.
4 If the spirit of the ruler rises up against thee, leave not thy place, for deference allays great offenses.
Si el espíritu del príncipe se exaltare contra ti, no dejes tu lugar; porque la lenidad hará cesar grandes ofensas.
5 There is an evil which I have seen under the sun, as it were an error which proceeds from the ruler:
Hay un mal que debajo del sol he visto, á manera de error emanado del príncipe:
6 Folly is set in great dignity, and the rich sit in a low place.
La necedad está colocada en grandes alturas, y los ricos están sentados en lugar bajo.
7 I have seen servants upon horses, and rulers walking like servants upon the earth.
Vi siervos en caballos, y príncipes que andaban como siervos sobre la tierra.
8 He who digs a pit shall fall into it, and he who breaks through a wall, a serpent shall bite him.
El que hiciere el hoyo caerá en él; y el que aportillare el vallado, morderále la serpiente.
9 He who hews out stones shall be hurt therewith, and he who splits wood is endangered thereby.
El que mudare las piedras, trabajo tendrá en ellas: el que cortare la leña, en ella peligrará.
10 If the iron be blunt, and he does not whet the edge, then he must increase strength. But wisdom is advantageous to make right.
Si se embotare el hierro, y su filo no fuere amolado, hay que añadir entonces más fuerza: empero excede la bondad de la sabiduría.
11 If the serpent bites before it is charmed, then is there no advantage in the charmer.
Muerde la serpiente cuando no está encantada, y el lenguaraz no es mejor.
12 The words of a wise man's mouth are gracious, but the lips of a fool will swallow himself up.
Las palabras de la boca del sabio son gracia; mas los labios del necio causan su propia ruina.
13 The beginning of the words of his mouth is foolishness, and the end of his talk is mischievous madness.
El principio de las palabras de su boca es necedad; y el fin de su charla nocivo desvarío.
14 A fool also multiplies words; yet man knows not what shall be, and that which shall be after him, who can tell him?
El necio multiplica palabras: no sabe hombre lo que ha de ser; ¿y quién le hará saber lo que después de él será?
15 The labor of fools wearies every one of them, for he knows not how to go to the city.
El trabajo de los necios los fatiga; porque no saben por dónde ir á la ciudad.
16 Woe to thee, O land, when thy king is a child, and thy rulers feast in the morning!
¡Ay de ti, tierra, cuando tu rey es muchacho, y tus príncipes comen de mañana!
17 Happy are thou, O land, when thy king is the son of noble men, and thy rulers feast in due season, for strength, and not for drunkenness!
¡Bienaventurada, tú, tierra, cuando tu rey es hijo de nobles, y tus príncipes comen á su hora, por refección, y no por el beber!
18 By slothfulness the roof sinks in, and through idleness of the hands the house leaks.
Por la pereza se cae la techumbre, y por flojedad de manos se llueve la casa.
19 A feast is made for laughter, and wine makes glad the life, and money answers all things.
Por el placer se hace el convite, y el vino alegra los vivos: y el dinero responde á todo.
20 Revile not the king, no, not in thy thought, and revile not the rich in thy bedchamber. For a bird of the heavens shall carry the voice, and that which has wings shall tell the matter.
Ni aun en tu pensamiento digas mal del rey, ni en los secretos de tu cámara digas mal del rico; porque las aves del cielo llevarán la voz, y las que tienen alas harán saber la palabra.

< Ecclesiastes 10 >