< 1 Chronicles 26 >

1 For the divisions of the porters: of the Korahites, Meshelemiah the son of Kore, of the sons of Asaph.
Разделение же дверников: сынове Кореовы, Моселлемиа сын Кореов от сынов Асафовых.
2 And Meshelemiah had sons: Zechariah the firstborn, Jediael the second, Zebadiah the third, Jathniel the fourth,
Сынове же Моселлемии: Захариа первенец и Иадиил вторый, Завадиа третий и Иафанаил четвертый,
3 Elam the fifth, Jehohanan the sixth, Eliehoenai the seventh.
Олам пятый, Ионафан шестый, Елионай седмый, Авдедом осмый.
4 And Obed-edom had sons: Shemaiah the firstborn, Jehozabad the second, Joah the third, and Sacar the fourth, and Nethanel the fifth,
Авдедому же сынове: Самиа первенец, Иозаваф вторый, Иоаф третий, Сахар четвертый, Рофануил пятый,
5 Ammiel the sixth, Issachar the seventh, Peullethai the eighth, for God blessed him.
Амиил шестый, Иссахар седмый, Фелафий осмый, яко благослови его Бог.
6 Also sons were born to Shemaiah his son, who ruled over the house of their father, for they were mighty men of valor.
Семею же сыну его рождени суть сынове первенца началницы в дому отечестем его, бяху бо сильни.
7 The sons of Shemaiah: Othni, and Rephael, and Obed, Elzabad, whose brothers were valiant men, Elihu, and Semachiah.
Сынове Семеиевы: Офни и Рафаил, и Овид и Елзавад и Ахиа, сынове сильни, Елиу и Савахиа и Исваком.
8 All these were of the sons of Obed-edom, they and their sons and their brothers, able men in strength for the service, sixty-two of Obed-edom.
Вси тии от сынов Авдедомлих, сии и сынове их и братия их труждающеся крепко в делании, вси шестьдесят два Авдедому.
9 And Meshelemiah had sons and brothers, valiant men, eighteen.
Моселлемию же сынове и братия осмьнадесять, сильнии.
10 Also Hosah, of the sons of Merari, had sons: Shimri the chief (for though he was not the firstborn, yet his father made him chief),
Осе же от сынов Мерариных сынове Стрегущии начало, понеже не бысть ему первенец: и постави его отец его в началника разделения втораго:
11 Hilkiah the second, Tebaliah the third, Zechariah the fourth. All the sons and brothers of Hosah were thirteen.
Хелкиа вторый, Тавелиа третий, Захариа четвертый: вси сии сынове и братия Осины тринадесять.
12 Of these were the divisions of the porters, even of the chief men, having offices like their brothers to minister in the house of Jehovah.
Сии разделени суть в дверницы, да началствуют над сильными чреды, якоже и братия их служити в дому Господни.
13 And they cast lots, the small as well as the great, according to their fathers' houses for every gate.
И метнуша жребия на коегождо мала и велика по домом отечеств своих на каяждо врата:
14 And the lot eastward fell to Shelemiah. Then for Zechariah his son, a discreet counselor, they cast lots, and his lot came out northward.
и паде жребий сущих на востоки Селемию и Захарии. Сынове соазовы мелхии метнуша жребия, и паде жребий к северу.
15 To Obed-edom southward, and to his sons the store-house.
Авдедому к югу прямо дому Есефима.
16 To Shuppim and Hosah westward, by the gate of Shallecheth, at the causeway that goes up, watch against watch.
Во второе Осе к западу по вратех притвора восхождения, стража противу стражи.
17 Eastward were six Levites, four a day northward, four a day southward, and for the store-house two by two.
Ко востоку по шести на день: к северу четыре на день: к полудни на день четыре: и к дому совета по два пременяющеся.
18 For Parbar westward, four at the highway, and two at Parbar.
И Осе к западу по вратех притвора три, стражба противу стражбы восхождения к востоком, по шести на день, и на север по четыре, и к югу четыре, и к дому совета два пременяющеся, и к западу четыре, и к стези два пременяющеся.
19 These were the divisions of the porters, of the sons of the Korahites, and of the sons of Merari.
Сия разделения дверником сыном Кореовым и сыном Мерариным.
20 And of the Levites, Ahijah was over the treasures of the house of God, and over the treasures of the dedicated things.
Левити же братия их (беша) над сокровищи дому Господня и над сокровищи святынь.
21 The sons of Ladan, the sons of the Gershonites belonging to Ladan, the heads of the fathers belonging to Ladan the Gershonite: Jehieli.
Сынове Ладановы, сии сынове Герсони: Ладану началницы отечеств Ладаних, Герсону Иеиил.
22 The sons of Jehieli: Zetham, and Joel his brother, over the treasures of the house of Jehovah.
Сынове Иеиили Земеф и Иоиль братия над сокровищи дому Господня,
23 Of the Amramites, of the Izharites, of the Hebronites, of the Uzzielites:
Амвраму и Иссаару, Хеврону и Озиилу.
24 Shebuel the son of Gershom, the son of Moses, was ruler over the treasures.
Суваил же сын Гирсама сына Моисеова настоятель над сокровищи.
25 And his brothers: of Eliezer came Rehabiah his son, and Jeshaiah his son, and Joram his son, and Zichri his son, and Shelomoth his son.
Брату же его Елиезеру Равиа сын его, и Иосиа и Иорам, и Зехрий и Саломоф.
26 This Shelomoth and his brothers were over all the treasures of the dedicated things, which David the king, and the heads of the fathers, the captains over thousands and hundreds, and the captains of the army, had dedicated.
Той Саломоф и братия его над всеми сокровищи святыми, ихже освяти Давид царь и началницы отечеств, тысящницы и сотницы и вождеве силы,
27 They dedicated to repair the house of Jehovah out of the spoil won in battles.
яже взя из градов и от корыстей, и освяти я на пособление зданию дому Господня.
28 And all that Samuel the seer, and Saul the son of Kish, and Abner the son of Ner, and Joab the son of Zeruiah, had dedicated, whoever had dedicated anything, it was under the hand of Shelomoth, and of his brothers.
И над всеми, яже освяти Богу Самуил пророк и Саул сын Кисов, и Авенир сын Ниров и Иоав сын Саруиев, все еже освятиша рукою Саломофовою и братии его.
29 Of the Izharites, Chenaniah and his sons were for the outer business over Israel, for officers and judges.
Иссаарию Хонениа и сынове его делания внешняго над Израилем, к наказанию и суждению.
30 Of the Hebronites, Hashabiah and his brothers, men of valor, a thousand and seven hundred, had the oversight of Israel beyond the Jordan westward, for all the business of Jehovah, and for the service of the king.
Хеврону Асавиа и братия его сынове сильнии, тысяща и седмь сот над созиранием Израиля за Иорданом противу запада, на всякую службу Господню и на делание царево.
31 Of the Hebronites was Jerijah the chief, even of the Hebronites, according to their generations by fathers. In the fortieth year of the reign of David they were sought for, and there were found among them mighty men of valor at Jazer of Gilead.
Хеврону Уриа началник Хевронитов по родом их, по отечеством, в четыредесятое лето царства Давидова сочтени суть, и обретени мужие сильни в них во Иазире Галаадитстем.
32 And his brothers, men of valor, were two thousand and seven hundred, heads of fathers, whom king David made overseers over the Reubenites, and the Gadites, and the half-tribe of the Manassites, for every matter pertaining to God, and for the affairs of the king.
И братия его сынове сильнии, две тысящы седмь сот, началницы отечеств, и постави их Давид царь над Рувимом и Гадом и над половиною колена Манассиина, во всякое повеление Господне и слово царево.

< 1 Chronicles 26 >