< Psalmen 136 >

1 Halleluja! Looft Jahweh, want Hij is goed: Zijn genade duurt eeuwig!
Louvae ao Senhor, porque elle é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
2 Looft den God der goden: Zijn genade duurt eeuwig!
Louvae ao Deus dos deuses; porque a sua benignidade dura para sempre.
3 Looft den Heer der heren: Zijn genade duurt eeuwig!
Louvae ao Senhor dos senhores; porque a sua benignidade dura para sempre.
4 Die grote wonderen doet, Hij alleen: Zijn genade duurt eeuwig!
Aquelle que só faz maravilhas; porque a sua benignidade dura para sempre.
5 Die met wijsheid de hemelen schiep: Zijn genade duurt eeuwig!
Aquelle que por entendimento fez os céus, porque a sua benignidade dura para sempre.
6 De aarde op de wateren legde: Zijn genade duurt eeuwig!
Aquelle que estendeu a terra sobre as aguas; porque a sua benignidade dura para sempre.
7 De grote lichten heeft gemaakt: Zijn genade duurt eeuwig!
Aquelle que fez os grandes luminares; porque a sua benignidade dura para sempre.
8 De zon, om over de dag te heersen: Zijn genade duurt eeuwig!
O sol para governar de dia; porque a sua benignidade dura para sempre.
9 Maan en sterren, om te heersen over de nacht: Zijn genade duurt eeuwig!
A lua e as estrellas para presidirem á noite; porque a sua benignidade dura para sempre.
10 Die Egypte in zijn eerstgeborenen sloeg: Zijn genade duurt eeuwig!
O que feriu o Egypto nos seus primogenitos; porque a sua benignidade dura para sempre.
11 En Israël uit zijn midden voerde: Zijn genade duurt eeuwig!
E tirou a Israel do meio d'elles; porque a sua benignidade dura para sempre.
12 Met sterke hand, en vaste arm: Zijn genade duurt eeuwig!
Com mão forte, e com braço estendido; porque a sua benignidade dura para sempre.
13 Die de Rode Zee in tweeën kliefde: Zijn genade duurt eeuwig!
Aquelle que dividiu o Mar Vermelho em duas partes; porque a sua benignidade dura para sempre.
14 Israël erdoor deed gaan: Zijn genade duurt eeuwig!
E fez passar Israel por meio d'elles; porque a sua benignidade dura para sempre.
15 Maar Farao in de Rode Zee heeft gestort met zijn heir: Zijn genade duurt eeuwig!
Mas derribou a Pharaó com o seu exercito no Mar Vermelho, porque a sua benignidade dura para sempre.
16 Die zijn volk door de woestijn heeft geleid: Zijn genade duurt eeuwig!
Aquelle que guiou o seu povo pelo deserto; porque a sua benignidade dura para sempre.
17 Machtige vorsten versloeg: Zijn genade duurt eeuwig!
Aquelle que feriu os grandes reis; porque a sua benignidade dura para sempre.
18 Beroemde koningen doodde: Zijn genade duurt eeuwig!
E matou reis famosos; porque a sua benignidade dura para sempre.
19 Sichon, den vorst der Amorieten: Zijn genade duurt eeuwig!
Sehon, rei dos amorrheos; porque a sua benignidade dura para sempre.
20 Og, den koning van Basjan: Zijn genade duurt eeuwig! En alle vorsten van Kanaän: Zijn genade duurt eeuwig!
E Og, rei de Basan; porque a sua benignidade dura para sempre.
21 Die hun land ten erfdeel gaf: Zijn genade duurt eeuwig!
E deu a terra d'elles em herança; porque a sua benignidade dura para sempre.
22 Tot bezit aan Israël; zijn dienaar: Zijn genade duurt eeuwig!
E mesmo em herança a Israel, seu servo; porque a sua benignidade dura para sempre.
23 Die in onze vernedering ons gedacht: Zijn genade duurt eeuwig!
Que se lembrou da nossa baixeza; porque a sua benignidade dura para sempre.
24 En ons van onzen vijand verloste: Zijn genade duurt eeuwig!
E nos remiu dos nossos inimigos; porque a sua benignidade dura para sempre.
25 Die voedsel geeft aan al wat leeft: Zijn genade duurt eeuwig!
O que dá mantimento a toda a carne; porque a sua benignidade dura para sempre.
26 Looft den God der hemelen: Zijn genade duurt eeuwig!
Louvae ao Deus dos céus; porque a sua benignidade dura para sempre.

< Psalmen 136 >