< Spreuken 15 >

1 Een vriendelijk antwoord ontwapent de toorn, Een krenkend gezegde jaagt de woede op.
Ett mjukt svar stillar vrede; men ett hårdt ord kommer harm åstad.
2 De tong der wijzen druipt van wijsheid, De mond der dommen stort dwaasheid uit.
De visas tunga gör lärdomen ljuflig; de dårars mun utsputar alltid galenskap.
3 Jahweh’s ogen waren overal rond, Nauwkeurig lettend op slechten en goeden.
Herrans ögon skåda i all rum, både onda och goda.
4 Rustige taal is een boom des levens, Heftige woorden wonden de ziel.
En helsosam tunga är lifsens trä; men en lögnaktig gör hjertans sorg.
5 Een dwaas slaat het vermaan van zijn vader in de wind; Verstandig hij, die op een waarschuwing let.
En dåre lastar sins faders tuktan; men den som tager vid straff, han varder klok.
6 In het huis van den rechtvaardige heerst grote welvaart, Maar het gewin der zondaars gaat teloor.
Uti dens rättfärdigas hus äro ägodelar nog; men uti dens ogudaktigas tilldrägt är förderf.
7 De lippen der wijzen verspreiden de kennis, Het hart der dwazen doet het niet.
De visas mun utströr god råd; men de dårars hjerta är icke så.
8 Jahweh heeft een afschuw van het offer der bozen, Maar welbehagen in het gebed der rechtvaardigen.
Dens ogudaktigas offer är Herranom en styggelse; men de frommas bön är honom behagelig.
9 Jahweh verafschuwt de weg van een boosdoener; Hij houdt van hem, die naar rechtvaardigheid streeft.
Dens ogudaktigas väg är Herranom en styggelse; men den der far efter rättfärdighet, han varder älskad.
10 Strenge straf wacht hem, die het rechte pad verlaat; Wie niets van bestraffing wil weten, zal sterven.
Det är en ond tuktan, öfvergifva vägen; och den der straff hatar, han måste dö.
11 Onderwereld en dodenrijk liggen open voor Jahweh, Hoeveel te meer de harten van de kinderen der mensen! (Sheol h7585)
Helvete och förderf är för Herranom; huru mycket mer menniskornas hjerta? (Sheol h7585)
12 De spotter houdt er niet van, dat men hem vermaant; Daarom gaat hij niet met wijzen om.
En bespottare älskar icke den honom straffar, och går icke till den visa.
13 Een vrolijk hart maakt een blij gezicht, Verdriet in het hart slaat de geest terneer.
Ett gladt hjerta gör ett blidt ansigte; men när hjertat bekymradt är, så faller ock modet.
14 Een verstandig hart streeft naar kennis, De mond der dommen vermeit zich in dwaasheid.
Ett klokt hjerta handlar visliga; men de öfverdådige dårar regera dårliga.
15 Een neerslachtig mens heeft steeds kwade dagen, Voor een blijmoedig karakter is het altijd feest.
En bedröfvad menniska hafver aldrig en god dag; men ett godt mod är ett dageligit gästabåd.
16 Beter weinig te bezitten en Jahweh te vrezen, Dan vele schatten met wroeging erbij.
Bättre är något lite med Herrans fruktan, än en stor skatt med oro.
17 Beter een schoteltje groente, waar liefde heerst, Dan een gemeste stier met haat erbij.
Bättre är en rätt kål med kärlek, än en gödd oxe med hat.
18 Een driftkop stookt ruzie, Een lankmoedig mens bedaart de twist.
En sticken man kommer träto åstad; men en tålig man stillar kif.
19 De weg van een luiaard is als een doornheg, Het pad der vlijtigen is gebaand.
Dens latas väg är full med törne; men de frommas väg är väl slät.
20 Een verstandig kind is een vreugde voor zijn vader, Een dwaas mens minacht zijn moeder.
En vis son fröjdar fadren, och en galen menniska skämmer sina moder.
21 In dwaasheid vindt een onverstandig mens zijn genoegen, Een man van inzicht houdt de rechte weg.
Enom dåra är galenskapen en glädje; men en förståndig man blifver på rätta vägenom.
22 Bij gebrek aan overleg mislukken de plannen, Na rijp beraad komen ze tot stand.
De anslag varda till intet, der icke råd är med; men der månge rådgifvare äro, blifva de beståndande.
23 Men kan plezier hebben in zijn eigen antwoord; Maar hoe treffend is een woord, dat van pas komt!
Det är enom glädje, att man honom skäliga svarar, och ett ord i sinom tid är ganska täckeligit.
24 De wijze gaat de weg des levens omhoog, Hij wil het dodenrijk beneden ontwijken. (Sheol h7585)
Lifsens väg leder den visa uppåt, på det han skall undvika helvetet, som nedatill är. (Sheol h7585)
25 Jahweh haalt het huis der hoogmoedigen neer, Maar zet de grenspaal van een weduwe vast.
Herren skall nederslå de högfärdigas hus, och stadfästa enkones gränso.
26 Jahweh heeft een afschuw van snode plannen, Maar vriendelijke woorden zijn Hem rein.
De argas anslog äro Herranom en styggelse; men ett skäligit tal är täckt.
27 Wie oneerlijke winst maakt, schaadt zijn eigen huis; Maar wie van omkoperij niets moet hebben, blijft leven.
Men girige förstörer sitt eget hus; men den som mutor hatar, han skall lefva.
28 Een rechtvaardig mens overweegt wat hij zegt, De mond der bozen stort onheil uit.
Dens rättfärdigas hjerta betänker, hvad svaras skall; men de ogudaktigas mun utöser ondt.
29 Jahweh is verre van de zondaars, Maar Hij hoort het gebed der rechtvaardigen.
Herren är långt ifrå de ogudaktiga; men de rättfärdigas bön hörer han.
30 Stralende ogen verblijden het hart, Een goede tijding verkwikt het gebeente.
Ett blidt ansigte gläder hjertat; ett godt ryckte gör benen fet.
31 Wie naar heilzame vermaning luistert, Woont in de kring der wijzen.
Det öra, som hörer lifsens straff, det skall bo ibland de visa.
32 Wie de tucht niet telt, telt zich zelven niet; Wie naar vermaning luistert, krijgt inzicht.
Den som icke låter sig aga, han gör sig sjelf till intet; men den som straff hörer han varder klok.
33 Het ontzag voor Jahweh voedt op tot wijsheid, Aan de eer gaat ootmoed vooraf.
Herrans fruktan är en tuktan till vishet, och förr än man till äro kommer, måste man lida.

< Spreuken 15 >