< Genesis 5 >

1 Dit is de geslachtslijst van Adam. Toen God den mens schiep, maakte Hij hem op God gelijkend;
Detta är boken af menniskones slägt, på den tiden, då Gud skapte menniskona, och gjorde henne efter Guds liknelse.
2 man en vrouw schiep Hij hen. En op de dag van hun schepping zegende Hij hen, en noemde hen mens.
Till man och qvinno skapade han dem, och välsignade dem, och kallade deras namn menniska, på den tiden de vordo skapade.
3 Adam was honderd dertig jaar oud, toen hij als zijn beeld, op zich gelijkend, een zoon verwekte, wien hij de naam Set gaf.
Och Adam var hundrade och tretio år gammal, och han födde en son, som hans beläte lik var, och kallade honom Seth.
4 En Adam leefde, nadat hij Set verwekt had, nog achthonderd jaar, en verwekte zonen en dochters.
Och vordo hans dagar, sedan han hade födt Seth, åttahundrade år, och han födde söner och döttrar.
5 Heel de levensduur van Adam was negenhonderd dertig jaar. En hij stierf.
Och vardt tiden på allan hans ålder niohundrade och tretio år, och blef död.
6 Set was honderd vijf jaar oud, toen hij Enos verwekte.
Seth var hundrade och fem år gammal, och födde Enos;
7 En Set leefde, nadat hij Enos verwekt had, nog achthonderd zeven jaar, en verwekte zonen en dochters.
Och lefde derefter åttahundrade och sju år, och födde söner och döttrar;
8 Heel de levensduur van Set was negenhonderd twaalf jaar. En hij stierf.
Och vardt tiden på allan hans ålder niohundrade och tolf år, och blef död.
9 Enos was negentig jaar oud, toen hij Kaïnan verwekte.
Enos var niotio år gammal, och födde Kenan;
10 En Enos leefde, nadat hij Kaïnan verwekt had, nog achthonderd vijftien jaar, en verwekte zonen en dochters.
Och lefde derefter åttahundrade och femton år, och födde söner och döttrar;
11 Heel de levensduur van Enos was negenhonderd vijf jaar. En hij stierf.
Så att hans hela ålder vardt niohundrade och fem år, och blef död.
12 Kaïnan was zeventig jaar oud, toen hij Malaleël verwekte.
Kenan var sjutio år gammal, och födde Mahalaleel.
13 En Kaïnan leefde, nadat hij Malaleël verwekt had, nog achthonderd veertig jaar, en verwekte zonen en dochters.
Och lefde derefter åttahundrade och fyratio år, och födde söner och döttrar.
14 Heel de levensduur van Kaïnan was negenhonderd tien jaar. En hij stierf.
Så att hans hela ålder vardt niohundrade och tio år, och blef död.
15 Malaleël was vijf en zestig jaar oud, toen hij Járed verwekte.
Mahalaleel var sextio och fem år gammal, och födde Jared.
16 En Malaleël leefde, nadat hij Járed verwekt had, nog achthonderd dertig jaar, en verwekte zonen en dochters.
Och lefde sedan åttahundrade och tretio år, och födde söner och döttrar.
17 Heel de levensduur van Malaleël was achthonderd vijf en negentig jaar. En hij stierf.
Så att hans hela ålder vardt åttahundrade fem och niotio år, och blef död.
18 Járed was honderd twee en zestig jaar oud, toen hij Henok verwekte.
Jared var hundrade tu och sextio år gammal, och födde Henoch;
19 En Járed leefde, nadat hij Henok verwekt had, nog achthonderd jaar, en verwekte zonen en dochters.
Och lefde derefter åttahundrade år, och födde söner och döttrar.
20 Heel de levensduur van Járed was negenhonderd twee en zestig jaar. En hij stierf.
Så att hans hela ålder vardt niohundrade sextio och tu år, och blef död.
21 Henok was vijf en zestig jaar oud, toen hij Matoesala verwekte.
Henoch var sextio fem år gammal, och födde Methusalah.
22 Henok leefde vertrouwelijk met God. En hij leefde, nadat hij Matoesala verwekt had, nog driehonderd jaar, en verwekte zonen en dochters.
Och förde ett gudeligit lefverne i trehundrade år derefter, och födde söner och döttrar.
23 Heel de levensduur van Henok was driehonderd vijf en zestig jaar.
Så att hans hela ålder vardt trehundrade sextio och fem år.
24 En omdat Henok vertrouwelijk met God had geleefd, nam God hem weg, en men vond hem niet meer.
Och efter han förde ett gudeligit lefverne, tog Gud honom bort, och han vardt sedan intet sedder.
25 Matoesala was honderd zeven en tachtig jaar oud, toen hij Lámek verwekte.
Methusalah var hundrade åttatio och sju år gammal, och födde Lamech;
26 En Matoesala leefde, nadat hij Lámek verwekt had, nog zevenhonderd twee en tachtig jaar, en verwekte zonen en dochters.
Och lefde derefter i sjuhundrade åttatio och tu år, och födde söner och döttrar;
27 Heel de levensduur van Matoesala was negenhonderd negen en zestig jaar. En hij stierf.
Så att hans hela ålder vardt niohundrade sextio och nio år, och blef död.
28 Lámek was honderd twee en tachtig jaar oud, toen hij een zoon verwekte.
Lamech var hundrade åttatio och tu år gammal, och födde en son;
29 Hij noemde hem Noë, want hij sprak: Deze zal ons uit de bodem, die Jahweh vervloekt heeft, verkwikking verschaffen bij ons werken en zwoegen.
Och kallade honom Noah, och sade: Denne här varder oss tröstandes i våra mödo och arbete på jordene, den Herren förbannat hafver.
30 En Lámek leefde, nadat hij Noë verwekt had, nog vijfhonderd vijf en negentig jaar, en verwekte zonen en dochters.
Derefter lefde han femhundrade niotio och fem år, och födde söner och döttrar;
31 Heel de levensduur van Lámek was zevenhonderd zeven en zeventig jaar. En hij stierf.
Så att hans hela ålder vardt sjuhundrade sjutio och sju år, och blef död.
32 Noë was vijfhonderd jaar oud, toen hij Sem, Cham en Jáfet verwekte.
Noah var femhundrade år gammal, och födde Sem, Ham och Japhet.

< Genesis 5 >