< 2 Corinthiërs 6 >

1 Als medearbeiders vermanen we u bovendien, om Gods genade niet vruchteloos te ontvangen.
And working together also we call upon [you] that ye receive not in vain the grace of God —
2 Want Hij zegt: "Op gunstige tijd heb ik u verhoord, En op de dag van heil u geholpen." Ziet, nu is het de gunstige tijd; ziet, nu is het de dag van heil.
for He saith, 'In an acceptable time I did hear thee, and in a day of salvation I did help thee, lo, now [is] a well-accepted time; lo, now, a day of salvation,' —
3 Op geen enkel punt geven we aanstoot, opdat er geen smet op de bediening valt.
in nothing giving any cause of offence, that the ministration may be not blamed,
4 Integendeel, op alle punten strekken we onszelf tot aanbeveling, als dienaren Gods: Door het grootste geduld, In verdrukking, nood en benauwdheid;
but in everything recommending ourselves as God's ministrants; in much patience, in tribulations, in necessities, in distresses,
5 In slagen, gevangenschap en woeling, In arbeid, nachtwaken en vasten;
in stripes, in imprisonments, in insurrections, in labours, in watchings, in fastings,
6 Door reinheid, kennis en lankmoedigheid, Door goedheid, heilige geest en ongeveinsde liefde;
in pureness, in knowledge, in long-suffering, in kindness, in the Holy Spirit, in love unfeigned,
7 Door prediking der waarheid, En goddelijke kracht; Met de wapenen der gerechtigheid In rechterhand en linkerhand;
in the word of truth, in the power of God, through the armour of the righteousness, on the right and on the left,
8 In eer en in schande, In kwade en goede faam. Als bedriegers, toch zijn we oprecht;
through glory and dishonour, through evil report and good report, as leading astray, and true;
9 Als onbekenden, toch overal bekend; Als stervenden, en zie, toch zijn we in leven; Als getuchtigden, en toch niet gedood;
as unknown, and recognized; as dying, and lo, we live; as chastened, and not put to death;
10 Als treurenden, toch steeds verheugd; Als armen, en velen maken we rijk; Als bezitlozen, toch bezitten we alles.
as sorrowful, and always rejoicing; as poor, and making many rich; as having nothing, and possessing all things.
11 Korintiërs; onze mond heeft zich voor u ontsloten, maar wagenwijd staat open ons hart.
Our mouth hath been open unto you, O Corinthians, our heart hath been enlarged!
12 Niet in ons is het u eng, maar in uw eigen binnenste is het benauwd.
ye are not straitened in us, and ye are straitened in your [own] bowels,
13 Ik zeg het u als tot mijn kinderen: ook gij op uw beurt moet ruimer worden.
and [as] a recompense of the same kind, (as to children I say [it], ) be ye enlarged — also ye!
14 Gaat niet met ongelovigen onder een ongelijk juk. Want wat hebben gerechtigheid en ongerechtigheid gemeen, of wat heeft het licht met duisternis te maken;
Become not yoked with others — unbelievers, for what partaking [is there] to righteousness and lawlessness?
15 wat overeenkomst is er tussen Christus en Bélial, of wat heeft de gelovige met den ongelovige gemeen?
and what fellowship to light with darkness? and what concord to Christ with Belial? or what part to a believer with an unbeliever?
16 En wat heeft een tempel Gods met afgoden uit te staan? Welnu, wij zijn een tempel van den levenden God! Daarom heeft God gesproken: "Ik zal onder hen wonen en wandelen, Ik zal hun God zijn, zij mijn volk.
and what agreement to the sanctuary of God with idols? for ye are a sanctuary of the living God, according as God said — 'I will dwell in them, and will walk among [them], and I will be their God, and they shall be My people,
17 Daarom dan, gaat van hen weg, Zondert u af, zegt de Heer. Raakt niets aan wat onrein is.
wherefore, come ye forth out of the midst of them, and be separated, saith the Lord, and an unclean thing do not touch, and I — I will receive you,
18 Dan zal Ik u aannemen, En u tot Vader zijn, Gij Mij tot zonen en dochters; Zegt de almachtige Heer."
and I will be to you for a Father, and ye — ye shall be to Me for sons and daughters, saith the Lord Almighty.'

< 2 Corinthiërs 6 >