< 1 Kronieken 8 >

1 Benjamin verwekte Béla, zijn eerstgeborene, Asj-bel als tweede, Achrach als derde.
Or Benjamin engendra Bélah, qui fut son premier-né, Asbel le second, Achrah le troisième,
2 Nocha als vierde, Rafa als vijfde.
Noah le quatrième, et Rapha le cinquième.
3 Béla had de volgende kinderen: Addar, Gera, Abihoed,
Et les enfants de Bélah furent, Addar, Guéra, Abihud.
4 Abisjóea, Naäman en Achóach.
Abisuah, Nahaman, Ahoah,
5 Gera, Sjefoefam en Choeram
Guéra, Séphuphan, et Huram.
6 waren zonen van Echoed; ze waren familiehoofden van de bewoners van Géba, en werden verbannen naar Manáchat.
Ce sont là les enfants d'Ehud. Ceux-là étaient chefs des pères des habitants de Guéba, qui furent transportés à Manahath.
7 Het was Gera met Naäman en Achi-ja, die ze verbande. Gera verwekte Oezza en Achihoed.
Et Nahaman, et Ahija, et Guéra, qui les transporta; [et] qui après engendra Huza et Ahihud.
8 Sjacharáim verwekte in de velden van Moab, nadat hij zijn vrouwen Choesjim en Baraä had weggezonden,
Or Saharajim, après les avoir renvoyés, eut des enfants au pays de Moab, de Husim, et de Bahara ses femmes.
9 bij zijn vrouw Chódesj: Jobab, Sibja, Mesja, Malkam,
Et il engendra, de Hodés sa femme Jobab, Tsibia, Mesa, Malcam,
10 Jeoes, Sakeja en Mirma; dit waren zijn zonen, allen familiehoofden.
Jehuts, Socja, et Mirma. Ce sont là ses enfants, chefs des pères.
11 Van Choesjim had hij Abitoeb en Elpáal gekregen.
Mais de Husim il engendra Abitub, Elpahal.
12 De zonen van Elpáal waren: Éber, Misjam en Sjemed; dezen bouwden Ono en Loed met bijbehorende plaatsen.
Et les enfants d'Elpahal furent Héber, Misham, et Semed, qui bâtit Onò, et Lod, et les villes de son ressort.
13 Beria en Sjéma waren de familiehoofden van de bewoners van Ajjalon. Zij joegen de bewoners van Gat op de vlucht;
Et Bériha et Sémah furent chefs des pères des habitants d'Ajalon; ils mirent en fuite les habitants de Gath.
14 hun broeders heetten Elpáal, Sjasjak en Jerimot.
Et Ahio, Sasak, Jérémoth,
15 Zebadja, Arad, Eder,
Zébadia, Harad, Héder,
16 Mikaël, Jisjpa en Jocha waren zonen van Beria.
Micaël, Jispa, et Joha, enfants de Bériha.
17 Zebadja, Mesjoellam, Chizki, Cheber,
Et Zébadia, Mesullam, Hiski, Héber,
18 Jisjmerai, Jizlia en Jobab waren zonen van Elpáal.
Jisméraï, Jizlia, et Jobab, enfants d'Elpahal.
19 Jakim, Zikri, Zabdi,
Et Jakim, Zicri, Zabdi,
20 Eliënai, Silletai, Eliël,
Elihenaï, Tsillethaï, Eliël,
21 Adaja, Beraja en Sjimrat waren zonen van Sjimi.
Hadaja, Beraja, et Simrath, enfants de Simhi.
22 Jisjpan, Éber, Eliël,
Et Jispan, Héber, Eliël,
23 Abdon, Zikri, Chanan,
Habdon, Zicri, Hanan,
24 Chananja, Elam, Antoti-ja,
Hananja, Hélam, Hantothija,
25 Jifdeja en Penoeël waren zonen van Sjasjak.
Jiphdeja et Pénuël, enfants de Sasak.
26 Sjamsjerai, Sjecharja, Atalja,
Et Samseraï, Seharia, Hathalija,
27 Jaäresjja, Eli-ja en Zikri waren zonen van Jerocham.
Jaharésia, Elija, et Zicri, enfants de Jéroham.
28 Dit waren de familiehoofden naar hun geslachten, die in Jerusalem woonden.
Ce sont là les chefs des pères selon les générations qui furent chefs; et ils habitèrent à Jérusalem.
29 In Gibon woonde de stamvader van Gibon; zijn vrouw heette Maäka.
Et le père de Gabaon habita à Gabaon, sa femme avait nom Mahaca.
30 Zijn oudste zoon was Abdon; verder Soer, Kisj, Báal, Ner, Nadab,
Et son fils premier-né fut Habdon, puis Tsur, Kis, Bahal, Nadab,
31 Gedor, Achjo, Zéker en Miklot.
Guédor, Ahio, et Zeker.
32 Miklot verwekte Sjima; ook dezen woonden bij hun stamgenoten in Jerusalem, in hun nabijheid.
Et Mikloth engendra Siméa. Ils habitèrent aussi vis-à-vis de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères.
33 Ner verwekte Kisj; Kisj verwekte Saul; Saul verwekte Jonatan, Malkisjóea, Abinadab en Esjbáal.
Et Ner engendra Kis, et Kis engendra Saül, et Saül engendra Jonathan, Malki-suah, Abinadab, et Esbahal.
34 De zoon van Jonatan was Merib-Báal; Merib-Báal verwekte Mika.
Le fils de Jonathan fut Mérib-bahal; et Mérib-bahal engendra Mica.
35 De zonen van Mika waren: Piton, Mélek, Taréa en Achaz.
Et les enfants de Mica furent, Pithon, Mélec, Taréah, et Achaz.
36 Achaz verwekte Jehoadda; Jehoadda verwekte Alémet, Azmáwet en Zimri; Zimri verwekte Mosa;
Et Achaz engendra Jéhohadda; et Jéhohadda engendra Halemeth, Hasmaveth, et Zimri; et Zimri engendra Motsa.
37 Mosa verwekte Bina. Diens zoon was Rafa; die van Rafa was Elasa; die van Elasa was Asel.
Et Motsa engendra Binha, qui eut pour fils Rapha, qui eut pour fils Elhasa, qui eut pour fils Atsel.
38 Asel had zes kinderen, die aldus heetten: Azrikam, Bokeroe, Jisjmaël, Sjearja, Obadja en Chanan; allen zonen van Asel.
Et Atsel eut six fils, dont les noms sont, Hazrikam, Bocru, Ismaël, Séharia, Hobadia, et Hanan; tous ceux-là furent enfants d'Atsel.
39 De zonen van zijn broer Ésjek waren Oelam de oudste, Jeöesj de tweede en Elifélet de derde.
Et les enfants de Hesek son frère furent, Ulam son premier-né, Jéhu le second, Eliphelet le troisième.
40 De zonen van Oelam waren dappere mannen, die de boog konden spannen en veel kinderen en kleinkinderen hadden, wel honderd vijftig. Dit waren allemaal afstammelingen van Benjamin.
Et les enfants d'Ulam furent des hommes forts et vaillants, tirant bien de l'arc, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, jusqu'à cent cinquante; tous des enfants de Benjamin.

< 1 Kronieken 8 >