< 1 Kronieken 2 >

1 Hier volgen de zonen van Israël: Ruben, Simeon, Levi, Juda, Issakar, Zabulon,
Сынове же Израилевы сии суть: Рувим, Симеон, Левий, Иуда, Иссахар, Завулон,
2 Dan, Josef, Benjamin, Neftali, Gad en Aser.
Дан, Иосиф, Вениамин, Неффалим, Гад и Асир.
3 De zonen van Juda waren Er, Onan en Sjela; deze drie werden hem geschonken door Bat-Sjóea, de kanaänietische. Er, Juda’s oudste zoon, deugde niet in Jahweh’s ogen; daarom strafte Hij hem met de dood.
Сынове Иудины: Ир, Авнан и Силом: сии трие родишася ему от дщере Савы Хананитяныни. Бысть же Ир первенец Иудин лукав пред Господем: и уби его.
4 Zijn schoondochter Tamar schonk hem Fáres en Zara. Juda had dus in het geheel vijf kinderen.
Фамарь же невестка его роди ему Фареса и Зару. Всех сынов Иудиных пять.
5 De zonen van Fáres waren Chesron en Chamoel.
Сынове же Фаресовы: Есром и Иемуил.
6 De zonen van Zara waren: Zimri, Etan, Heman, Kalkol en Déra; in het geheel vijf.
Сынове же Зарины: Замврий и Ифам, и Емуан и Калхад и Даралей: всех пять.
7 De zoon van Zimri was Karmi; de zoon van Karmi was Akar, die Israël in het verderf stortte, omdat hij zich aan de ban vergreep.
Сынове же Хармиины Ахар, иже смути Израиля, иже сложися на проклятие.
8 De zoon van Etan was Azarja.
И сынове Ифамли Азариа.
9 De zonen, die Chesron kreeg, waren Jerachmeël, Ram en Keloebai.
Сынове же Есромовы, иже родишася ему: Иерамеил и Арам и Халови.
10 Ram verwekte Amminadab; Amminadab verwekte Naässon, het opperhoofd der Judeërs;
Арам же роди Аминадава, Аминадав же роди Наассона, князя дому Иудину,
11 Naässon verwekte Salma; Salma verwekte Bóoz,
Наассон же роди Салмона, и Салмон роди Вооза,
12 Bóoz verwekte Obed; Obed verwekte Jesse.
и Вооз роди Овида, и Овид роди Иессеа.
13 Jesse verwekte Eliab zijn eerstgeborene, Abinadab zijn tweede, Sjima zijn derde,
Иессей же роди первенца своего Елиава, и втораго Аминадава, и третияго Самеа,
14 Netanel zijn vierde, Raddai zijn vijfde,
и четвертаго Нафанаила, и пятаго Реила,
15 Osem zijn zesde, en David zijn zevende zoon.
и шестаго Асака, и седмаго Давида.
16 Hun zusters heetten Seroeja en Abigáil. De zonen van Seroeja waren Absjai, Joab en Asaël, in het geheel drie.
И сестры их быша: Саруиа и Авигеа. Сынове же Саруины: Авесса и Иоав и Асаил, трие сии.
17 Abigáil bracht Amasa ter wereld; de vader van Amasa was Jéter, de Jisjmaëliet.
Авигеа же роди Амессу, егоже отец бысть Иофор Исмаилтянин.
18 Kaleb, de zoon van Chesron, kreeg van zijn vrouw Azoeba een dochter, Jeriot genaamd; haar zonen waren: Jésjer, Sjobab en Ardon.
И Халев сын Есромов поя жену Азуву и Иериофу. И сии сынове ея: Иасар и Сував и Ардон.
19 Na de dood van Azoeba trouwde Kaleb met Efrat; deze schonk hem Choer.
И умре Азува, и взя себе Халев жену Ефрафу, яже роди ему Ора,
20 Choer verwekte Oeri, Oeri verwekte Besalel.
Ор же роди Урию, и Уриа роди Веселеила.
21 Later hield Chesron gemeenschap met de dochter van Makir, den stamvader van Gilad; hij huwde haar, ofschoon hij al zestig was, en zij schonk hem Segoeb.
По сем же вниде Есром ко дщери Махира отца Галаадова, и сей поя ю, сый в летех шестидесяти пятих: и роди ему Сегува.
22 Segoeb verwekte Jaïr; hij beschikte over drie en twintig steden in het land Gilad.
Сегув роди Иаира, и беша ему двадесять три грады в земли Галаадстей.
23 Maar Gesjoer en Aram ontnamen hun de kampementen van Jaïr, namelijk Kenat met bijbehorende plaatsen; in het geheel zestig plaatsen, allemaal stichtingen van Makir, den stamvader van Gilad.
Взя же Гедсур и Арам веси Иаировы, Канаф и села его, шестьдесят градов. Вси тии сынове Махира отца Галаадова.
24 Na de dood van Chesron hield Kaleb gemeenschap met de vrouw van zijn vader Chesron, en zij schonk hem Asjchoer, den stichter van Tekóa.
И по умертвии Есрома вниде Халев во Ефрафу, жена же Есромля Авиа, и роди ему Асдома отца Фекоева.
25 De zonen van Jerachmeël, den oudsten zoon van Chesron waren: Ram, de oudste, en zijn broers Boena, Oren, en Osem.
И беша сынове Иерамеила первенца Есромля: Рам первенец и Ваана, и Арам и Асом брат его.
26 Ook had Jerachmeël nog een andere vrouw, die Atara heette; zij was de moeder van Onam.
И бе жена ина Иерамеилу, именем Атара, яже бысть мати Унамля.
27 De zonen van Ram, den oudsten zoon van Jerachmeël, waren: Máas, Jamin en Éker.
И быша сынове Рама первенца Иерамеиля: Маас и Иамин и Акор.
28 De zonen van Onam waren Sjammai en Jada. De zonen van Sjammai waren Nadab en Abisjoer.
И быша сынове Унамли Саммаа и Еддай. Сынове же Саммаины Надав и Ависур.
29 De vrouw van Abisjoer heette Abicháil; zij schonk hem Achban en Molid.
И имя жене Ависурове Авигеа: и роди ему Озва и Моддиа.
30 De zonen van Nadab waren Séled en Appáim. Séled stierf zonder kinderen,
Сынове же Надавли Салад и Апфаин: и умре Салад не имый чад.
31 maar Appáim verwekte Jisji. De zoon van Jisji was Sjesjan. De zoon van Sjesjan was Achlai.
И сынове Апфаини Иесий: и сын Иесиев Сосан: и сынове Сосани Дадай.
32 De zonen van Jada, den broer van Sjammai, waren Jéter en Jonatan. Jéter stierf zonder kinderen,
Сынове же Дадаини: Ахисама и Иефер и Ионафан: и умре Иефер не имый чад.
33 maar Jonatan verwekte Pélet en Zaza. Dit waren de afstammelingen van Jerachmeël.
Сынове же Ионафани Фалеф и Заза. Тии быша сынове Иерамеили.
34 Sjesjan had alleen maar dochters, geen zonen. Sjesjan bezat echter een egyptischen slaaf, die Jarcha heette;
Сосан же не име сынов, но точию дщери, и имяше Сосан раба Египтянина, именем Иераа:
35 daarom gaf Sjesjan zijn dochter tot vrouw aan zijn slaaf Jarcha; zij schonk hem Attai.
и даде Сосан дщерь свою Иераю рабу своему в жену, и роди ему Еффеа,
36 Attai verwekte Natan; Natan verwekte Zabad;
Еффей же роди Нафана, и Нафан роди Заведа,
37 Zabad verwekte Eflal; Eflal verwekte Obed;
Завед же роди Офлада, Офлад же роди Иовида,
38 Obed verwekte Jehoe; Jehoe verwekte Azarja;
Иовид же роди Ииуа, Ииуй роди Азарию,
39 Azarja verwekte Chéles; Chéles verwekte Elasa;
Азариа же роди Хеллиса, и Хеллис роди Елеаса,
40 Elasa verwekte Sismai; Sismai verwekte Sjalloem;
Елеас же роди Сосомаиа, и Сосомай роди Саллума,
41 Sjalloem verwekte Jekamja; Jekamja verwekte Elisjama.
Саллум же роди Иекомию, и Иекомиа роди Елисама.
42 De oudste zoon van Kaleb, den broer van Jerachmeël, was Mesja; deze was de vader van Zif en van de zonen van Maresja, den vader van Hebron.
Сынове же Халева брата Иерамеиля, Мариса первенец его: той отец Зифов: и сынове Марисы отца Хевронова.
43 De zonen van Hebron waren Kórach, Tappóeach, Rékem en Sjéma.
И сынове Хеврони: Корей и Фафуй, и Реком и Самаа.
44 Sjéma verwekte Rácham, den vader van Jorkeam; Rékem verwekte Sjammai.
Самаа же роди Раема, отца Иеркаанова, Иеркаан же роди Саммаа.
45 De zoon van Sjammai was Maon; Maon was de vader van Bet-Soer.
Сын же Саммаин Маон, и Маон отец Вефсуров.
46 Efa, de bijvrouw van Kaleb, schonk het leven aan Charan, Mosa en Gazez. Charan verwekte Jodai.
Гефа же подложница Халевова роди Арана и Мосаа и Газера: Аран же роди Газиза.
47 De zonen van Jodai waren: Régem, Jotam, Gesjan, Pélet, Efa en Sjáaf.
Сынове же Аддаини: Регма и Иоафам, и Гирсом и Фалет, и Гефа и Сегав.
48 Maäka, een bijvrouw van Kaleb, schonk het leven aan Sjéber en Tirchana;
И подложница Халевова Моха роди Севера и Фархана.
49 ook baarde zij Sjáaf, den vader van Madmanna, en Sjewa, den vader van Makbena en Giba. Aksa was de dochter van Kaleb.
Роди же Сагаф отца Мадминаева, и Саула отца Мадевина, и отца Аговдаева, и дщи Халевова Асха.
50 Dit waren de afstammelingen van Kaleb. De zonen van Choer, den oudsten zoon van Efrat, waren Sjobal de vader van Kirjat-Jearim,
Сии бяху сынове Халевовы, сынове Ора первенца Ефрафова: Совал, отец Кариафиаримов,
51 Salma de vader van Betlehem, en Charef de vader van Bet-Gader.
и Соломон отец Вифлеемов, и Арим отец Вефгедоров.
52 Sjobal, de vader van Kirjat-Jearim, had nog andere kinderen, namelijk: Reaja, het halve geslacht Manáchat.
Быша же сынове Совалу отцу Кариафиаримлю: Араа и Есий, и Амманиф
53 In Kirjat-Jearim woonden de volgende geslachten: dat van Jéter, van Poet, van Sjoema en van Misjra; hieruit kwamen weer de lieden van Sora en Esjtaol voort.
и Умасфае, и Кариафиарим и Мифифим, и Исамафим и Исамареим: от тех изыдоша Сарафее и Есфаголее.
54 De zonen van Salma waren Betlehem, het geslacht van Netofa, Atrot-Bet-Joab, het halve geslacht Manáchat, de Sorieten,
Сынове же Соломони: Вифлеем и Нетофат и Атароф, дому Иоавля, и половина Манафиев Исараи,
55 en de geslachten der schriftgeleerden, die te Jabes woonden, namelijk die van Tira, van Sjima en van Sjoeka. Dit waren de Kinieten, die van Chammat afstammen, den vader van de familie Rekab.
отечества Писарей обитающих во Иависе, Фаргафиим и Самафиим и Сохафим: сии суть Кинее, иже приидоша от Емафа, отца дому Рихавля.

< 1 Kronieken 2 >